|
A DREARY STORY
From the Notebook of an Old Man
by Anton Chekhov
I
THERE is in Russia an emeritus Professor Nikolay Stepanovitch, a
chevalier and privy councillor; he has so
many Russian and foreign decorations that when he has occasion to put them
on the students nickname him "The Ikonstand."
His acquaintances are of the most aristocratic; for the last twenty-five
or thirty years, at any rate, there has not been one single distinguished
man of learning in Russia with whom he has not been intimately acquainted.
There is no one for him to make friends with nowadays; but if we turn to
the past, the long list of his famous friends winds up with such names as Pirogov,
Kavelin, and the poet Nekrasov,
all of whom bestowed upon him a warm and sincere affection. He is a member
of all the Russian and of three foreign universities. And so on, and so
on. All that and a great deal more that might be said makes up what is
called my "name."
That is my name as known to the public. In Russia it is known to every
educated man, and abroad it is mentioned in the lecture-room with the
addition "honoured and distinguished." It is one of those
fortunate names to abuse which or to take which in vain, in public or in
print, is considered a sign of bad taste. And that is as it should be. You
see, my name is closely associated with the conception of a highly
distinguished man of great gifts and unquestionable usefulness. I have the
industry and power of endurance of a camel, and that is important, and I
have talent, which is even more important. Moreover, while I am on this
subject, I am a well-educated, modest, and honest fellow. I have never
poked my nose into literature or politics; I have never sought popularity
in polemics with the ignorant; I have never made speeches either at public
dinners or at the funerals of my friends. . . . In fact, there is no slur
on my learned name, and there is no complaint one can make against it. It
is fortunate.
The bearer of that name, that is I, see myself as a man of sixty-two,
with a bald head, with false teeth, and with an incurable tic
douloureux. I am myself as dingy and unsightly as my name is
brilliant and splendid. My head and my hands tremble with weakness; my
neck, as Turgenev says of one of his
heroines, is like the handle of a double bass; my chest is hollow; my
shoulders narrow; when I talk or lecture, my mouth turns down at one
corner; when I smile, my whole face is covered with aged-looking, deathly
wrinkles. There is nothing impressive about my pitiful figure; only,
perhaps, when I have an attack of tic douloureux my face wears a peculiar
expression, the sight of which must have roused in every one the grim and
impressive thought, "Evidently that man will soon die."
I still, as in the past, lecture fairly well; I can still, as in the
past, hold the attention of my listeners for a couple of hours. My fervour,
the literary skill of my exposition, and my humour, almost efface the
defects of my voice, though it is harsh, dry, and monotonous as a praying
beggar's. I write poorly. That bit of my brain which presides over the
faculty of authorship refuses to work. My memory has grown weak; there is
a lack of sequence in my ideas, and when I put them on paper it always
seems to me that I have lost the instinct for their organic connection; my
construction is monotonous; my language is poor and timid. Often I write
what I do not mean; I have forgotten the beginning when I am writing the
end. Often I forget ordinary words, and I always have to waste a great
deal of energy in avoiding superfluous phrases and unnecessary parentheses
in my letters, both unmistakable proofs of a decline in mental activity.
And it is noteworthy that the simpler the letter the more painful the
effort to write it. At a scientific article I feel far more intelligent
and at ease than at a letter of congratulation or a minute of proceedings.
Another point: I find it easier to write German or English than to write
Russian.
As regards my present manner of life, I must give a foremost place to
the insomnia from which I have suffered of late. If I were asked what
constituted the chief and fundamental feature of my existence now, I
should answer, Insomnia. As in the past, from habit I undress and go to
bed exactly at midnight. I fall asleep quickly, but before two o'clock I
wake up and feel as though I had not slept at all. Sometimes I get out of
bed and light a lamp. For an hour or two I walk up and down the room
looking at the familiar photographs and pictures. When I am weary of
walking about, I sit down to my table. I sit motionless, thinking of
nothing, conscious of no inclination; if a book is lying before me, I
mechanically move it closer and read it without any interest -- in that
way not long ago I mechanically read through in one night a whole novel,
with the strange title "The Song the Lark was
Singing"; or to occupy my attention I force myself to count to
a thousand; or I imagine the face of one of my colleagues and begin trying
to remember in what year and under what circumstances he entered the
service. I like listening to sounds. Two rooms away from me my daughter
Liza says something rapidly in her sleep, or my wife crosses the
drawing-room with a candle and invariably drops the matchbox; or a warped
cupboard creaks; or the burner of the lamp suddenly begins to hum -- and
all these sounds, for some reason, excite me.
To lie awake at night means to be at every moment conscious of being
abnormal, and so I look forward with impatience to the morning and the day
when I have a right to be awake. Many wearisome hours pass before the cock
crows in the yard. He is my first bringer of good tidings. As soon as he
crows I know that within an hour the porter will wake up below, and,
coughing angrily, will go upstairs to fetch something. And then a pale
light will begin gradually glimmering at the windows, voices will sound in
the street. . . .
The day begins for me with the entrance of my wife. She comes in to me
in her petticoat, before she has done her hair, but after she has washed,
smelling of flower-scented eau-de-Cologne, looking as though she had come
in by chance. Every time she says exactly the same thing: "Excuse me,
I have just come in for a minute. . . . Have you had a bad night
again?"
Then she puts out the lamp, sits down near the table, and begins
talking. I am no prophet, but I know what she will talk about. Every
morning it is exactly the same thing. Usually, after anxious inquiries
concerning my health, she suddenly mentions our son who is an officer
serving at Warsaw. After the twentieth of each month we send him fifty
roubles, and that serves as the chief topic of our conversation.
"Of course it is difficult for us," my wife would sigh,
"but until he is completely on his own feet it is our duty to help
him. The boy is among strangers, his pay is small. . . . However, if you
like, next month we won't send him fifty, but forty. What do you
think?"
Daily experience might have taught my wife that constantly talking of
our expenses does not reduce them, but my wife refuses to learn by
experience, and regularly every morning discusses our officer son, and
tells me that bread, thank God, is cheaper, while sugar is a halfpenny
dearer -- with a tone and an air as though she were communicating
interesting news.
I listen, mechanically assent, and probably because I have had a bad
night, strange and inappropriate thoughts intrude themselves upon me. I
gaze at my wife and wonder like a child. I ask myself in perplexity, is it
possible that this old, very stout, ungainly woman, with her dull
expression of petty anxiety and alarm about daily bread, with eyes dimmed
by continual brooding over debts and money difficulties, who can talk of
nothing but expenses and who smiles at nothing but things getting cheaper
-- is it possible that this woman is no other than the slender Varya whom
I fell in love with so passionately for her fine, clear intelligence, for
her pure soul, her beauty, and, as Othello his
Desdemona, for her "sympathy" for my studies? Could that
woman be no other than the Varya who had once borne me a son?
I look with strained attention into the face of this flabby,
spiritless, clumsy old woman, seeking in her my Varya, but of her past
self nothing is left but her anxiety over my health and her manner of
calling my salary "our salary," and my cap "our cap."
It is painful for me to look at her, and, to give her what little comfort
I can, I let her say what she likes, and say nothing even when she passes
unjust criticisms on other people or pitches into me for not having a
private practice or not publishing text-books.
Our conversation always ends in the same way. My wife suddenly
remembers with dismay that I have not had my tea.
"What am I thinking about, sitting here?" she says, getting
up. "The samovar has been on the table ever so long, and here I stay
gossiping. My goodness! how forgetful I am growing!"
She goes out quickly, and stops in the doorway to say:
"We owe Yegor five months' wages. Did you know it? You mustn't let
the servants' wages run on; how many times I have said it! It's much
easier to pay ten roubles a month than fifty roubles every five
months!"
As she goes out, she stops to say:
"The person I am sorriest for is our Liza. The girl studies at the
Conservatoire, always mixes with people of good position, and goodness
knows how she is dressed. Her fur coat is in such a state she is ashamed
to show herself in the street. If she were somebody else's daughter it
wouldn't matter, but of course every one knows that her father is a
distinguished professor, a privy councillor."
And having reproached me with my rank and reputation, she goes away at
last. That is how my day begins. It does not improve as it goes on.
As I am drinking my tea, my Liza comes in wearing her fur coat and her
cap, with her music in her hand, already quite ready to go to the
Conservatoire. She is two-and-twenty. She looks younger, is pretty, and
rather like my wife in her young days. She kisses me tenderly on my
forehead and on my hand, and says:
"Good-morning, papa; are you quite well?"
As a child she was very fond of ice-cream, and I used often to take her
to a confectioner's. Ice-cream was for her the type of everything
delightful. If she wanted to praise me she would say: "You are as
nice as cream, papa." We used to call one of her little fingers
"pistachio ice," the next, "cream ice," the third
"raspberry," and so on. Usually when she came in to say
good-morning to me I used to sit her on my knee, kiss her little fingers,
and say:
"Creamy ice . . . pistachio . . . lemon. . . ."
And now, from old habit, I kiss Liza's fingers and mutter:
"Pistachio . . . cream . . . lemon. . ." but the effect is
utterly different. I am cold as ice and I am ashamed. When my daughter
comes in to me and touches my forehead with her lips I start as though a
bee had stung me on the head, give a forced smile, and turn my face away.
Ever since I have been suffering from sleeplessness, a question sticks in
my brain like a nail. My daughter often sees me, an old man and a
distinguished man, blush painfully at being in debt to my footman; she
sees how often anxiety over petty debts forces me to lay aside my work and
to walk up and down the room for hours together, thinking; but why is it
she never comes to me in secret to whisper in my ear: "Father, here
is my watch, here are my bracelets, my earrings, my dresses. . . . Pawn
them all; you want money . . ."? How is it that, seeing how her
mother and I are placed in a false position and do our utmost to hide our
poverty from people, she does not give up her expensive pleasure of music
lessons? I would not accept her watch nor her bracelets, nor the sacrifice
of her lessons -- God forbid! That isn't what I want.
I think at the same time of my son, the officer at Warsaw. He is a
clever, honest, and sober fellow. But that is not enough for me. I think
if I had an old father, and if I knew there were moments when he was put
to shame by his poverty, I should give up my officer's commission to
somebody else, and should go out to earn my living as a workman. Such
thoughts about my children poison me. What is the use of them? It is only
a narrow-minded or embittered man who can harbour evil thoughts about
ordinary people because they are not heroes. But enough of that!
At a quarter to ten I have to go and give a lecture to my dear boys. I
dress and walk along the road which I have known for thirty years, and
which has its history for me. Here is the big grey house with the
chemist's shop; at this point there used to stand a little house, and in
it was a beershop; in that beershop I thought out my thesis and wrote my
first love-letter to Varya. I wrote it in pencil, on a page headed "Historia
morbi." Here there is a grocer's shop; at one time it was kept by a
little Jew, who sold me cigarettes on credit; then by a fat peasant woman,
who liked the students because "every one of them has a mother";
now there is a red-haired shopkeeper sitting in it, a very stolid man who
drinks tea from a copper teapot. And here are the gloomy gates of the
University, which have long needed doing up; I see the bored porter in his
sheep-skin, the broom, the drifts of snow. . . . On a boy coming fresh
from the provinces and imagining that the temple of science must really be
a temple, such gates cannot make a healthy impression. Altogether the
dilapidated condition of the University buildings, the gloominess of the
corridors, the griminess of the walls, the lack of light, the dejected
aspect of the steps, the hat-stands and the benches, take a prominent
position among predisposing causes in the history of Russian pessimism. .
. . Here is our garden . . . I fancy it has grown neither better nor worse
since I was a student. I don't like it. It would be far more sensible if
there were tall pines and fine oaks growing here instead of sickly-looking
lime-trees, yellow acacias, and skimpy pollard lilacs. The student whose
state of mind is in the majority of cases created by his surroundings,
ought in the place where he is studying to see facing him at every turn
nothing but what is lofty, strong and elegant. . . . God preserve him from
gaunt trees, broken windows, grey walls, and doors covered with torn
American leather!
When I go to my own entrance the door is flung wide open, and I am met
by my colleague, contemporary, and namesake, the porter Nikolay. As he
lets me in he clears his throat and says:
"A frost, your Excellency!"
Or, if my great-coat is wet:
"Rain, your Excellency!"
Then he runs on ahead of me and opens all the doors on my way. In my
study he carefully takes off my fur coat, and while doing so manages to
tell me some bit of University news. Thanks to the close intimacy existing
between all the University porters and beadles, he knows everything that
goes on in the four faculties, in the office, in the rector's private
room, in the library. What does he not know? When in an evil day a rector
or dean, for instance, retires, I hear him in conversation with the young
porters mention the candidates for the post, explain that such a one would
not be confirmed by the minister, that another would himself refuse to
accept it, then drop into fantastic details concerning mysterious papers
received in the office, secret conversations alleged to have taken place
between the minister and the trustee, and so on. With the exception of
these details, he almost always turns out to be right. His estimates of
the candidates, though original, are very correct, too. If one wants to
know in what year some one read his thesis, entered the service, retired,
or died, then summon to your assistance the vast memory of that soldier,
and he will not only tell you the year, the month and the day, but will
furnish you also with the details that accompanied this or that event.
Only one who loves can remember like that.
He is the guardian of the University traditions. From the porters who
were his predecessors he has inherited many legends of University life,
has added to that wealth much of his own gained during his time of
service, and if you care to hear he will tell you many long and intimate
stories. He can tell one about extraordinary sages who knew everything,
about remarkable students who did not sleep for weeks, about numerous
martyrs and victims of science; with him good triumphs over evil, the weak
always vanquishes the strong, the wise man the fool, the humble the proud,
the young the old. There is no need to take all these fables and legends
for sterling coin; but filter them, and you will have left what is wanted:
our fine traditions and the names of real heroes, recognized as such by
all.
In our society the knowledge of the learned world consists of anecdotes
of the extraordinary absentmindedness of certain old professors, and two
or three witticisms variously ascribed to Gruber,
to me, and to Babukin. For the educated
public that is not much. If it loved science, learned men, and students,
as Nikolay does, its literature would long ago have contained whole epics,
records of sayings and doings such as, unfortunately, it cannot boast of
now.
After telling me a piece of news, Nikolay assumes a severe expression,
and conversation about business begins. If any outsider could at such
times overhear Nikolay's free use of our terminology, he might perhaps
imagine that he was a learned man disguised as a soldier. And, by the way,
the rumours of the erudition of the University porters are greatly
exaggerated. It is true that Nikolay knows more than a hundred Latin
words, knows how to put the skeleton together, sometimes prepares the
apparatus and amuses the students by some long, learned quotation, but the
by no means complicated theory of the circulation of the blood, for
instance, is as much a mystery to him now as it was twenty years ago.
At the table in my study, bending low over some book or preparation,
sits Pyotr Ignatyevitch, my demonstrator, a modest and industrious but by
no means clever man of five-and-thirty, already bald and corpulent; he
works from morning to night, reads a lot, remembers well everything he has
read -- and in that way he is not a man, but pure gold; in all else he is
a carthorse or, in other words, a learned dullard. The carthorse
characteristics that show his lack of talent are these: his outlook is
narrow and sharply limited by his specialty; outside his special branch he
is simple as a child.
"Fancy! what a misfortune! They say Skobelev
is dead."
Nikolay crosses himself, but Pyotr Ignatyevitch turns to me and asks:
"What Skobelev is that?"
Another time -- somewhat earlier -- I told him that Professor
Perov was dead. Good Pyotr Ignatyevitch asked:
"What did he lecture on?"
I believe if Patti had sung in his very
ear, if a horde of Chinese had invaded Russia, if there had been an
earthquake, he would not have stirred a limb, but screwing up his eye,
would have gone on calmly looking through his microscope. What is he to Hecuba
or Hecuba to him, in fact? I would give a good deal to see how this dry
stick sleeps with his wife at night.
Another characteristic is his fanatical faith in the infallibility of
science, and, above all, of everything written by the Germans. He believes
in himself, in his preparations; knows the object of life, and knows
nothing of the doubts and disappointments that turn the hair of talent
grey. He has a slavish reverence for authorities and a complete lack of
any desire for independent thought. To change his convictions is
difficult, to argue with him impossible. How is one to argue with a man
who is firmly persuaded that medicine is the finest of sciences, that
doctors are the best of men, and that the traditions of the medical
profession are superior to those of any other? Of the evil past of
medicine only one tradition has been preserved -- the white
tie still worn by doctors; for a learned -- in fact, for any
educated man the only traditions that can exist are those of the
University as a whole, with no distinction between medicine, law, etc. But
it would be hard for Pyotr Ignatyevitch to accept these facts, and he is
ready to argue with you till the day of judgment.
I have a clear picture in my mind of his future. In the course of his
life he will prepare many hundreds of chemicals of exceptional purity; he
will write a number of dry and very accurate memoranda, will make some
dozen conscientious translations, but he won't do anything striking. To do
that one must have imagination, inventiveness, the gift of insight, and
Pyotr Ignatyevitch has nothing of the kind. In short, he is not a master
in science, but a journeyman.
Pyotr Ignatyevitch, Nikolay, and I, talk in subdued tones. We are not
quite ourselves. There is always a peculiar feeling when one hears through
the doors a murmur as of the sea from the lecture-theatre. In the course
of thirty years I have not grown accustomed to this feeling, and I
experience it every morning. I nervously button up my coat, ask Nikolay
unnecessary questions, lose my temper. . . . It is just as though I were
frightened; it is not timidity, though, but something different which I
can neither describe nor find a name for.
Quite unnecessarily, I look at my watch and say: "Well, it's time
to go in."
And we march into the room in the following order: foremost goes
Nikolay, with the chemicals and apparatus or with a chart; after him I
come; and then the carthorse follows humbly, with hanging head; or, when
necessary, a dead body is carried in first on a stretcher, followed by
Nikolay, and so on. On my entrance the students all stand up, then they
sit down, and the sound as of the sea is suddenly hushed. Stillness
reigns.
I know what I am going to lecture about, but I don't know how I am
going to lecture, where I am going to begin or with what I am going to
end. I haven't a single sentence ready in my head. But I have only to look
round the lecture-hall (it is built in the form of an amphitheatre) and
utter the stereotyped phrase, "Last lecture we stopped at . . ."
when sentences spring up from my soul in a long string, and I am carried
away by my own eloquence. I speak with irresistible rapidity and passion,
and it seems as though there were no force which could check the flow of
my words. To lecture well -- that is, with profit to the listeners and
without boring them -- one must have, besides talent, experience and a
special knack; one must possess a clear conception of one's own powers, of
the audience to which one is lecturing, and of the subject of one's
lecture. Moreover, one must be a man who knows what he is doing; one must
keep a sharp lookout, and not for one second lose sight of what lies
before one.
A good conductor, interpreting the thought of the composer, does twenty
things at once: reads the score, waves his baton, watches the singer,
makes a motion sideways, first to the drum then to the wind-instruments,
and so on. I do just the same when I lecture. Before me a hundred and
fifty faces, all unlike one another; three hundred eyes all looking
straight into my face. My object is to dominate this many-headed monster.
If every moment as I lecture I have a clear vision of the degree of its
attention and its power of comprehension, it is in my power. The other foe
I have to overcome is in myself. It is the infinite variety of forms,
phenomena, laws, and the multitude of ideas of my own and other people's
conditioned by them. Every moment I must have the skill to snatch out of
that vast mass of material what is most important and necessary, and, as
rapidly as my words flow, clothe my thought in a form in which it can be
grasped by the monster's intelligence, and may arouse its attention, and
at the same time one must keep a sharp lookout that one's thoughts are
conveyed, not just as they come, but in a certain order, essential for the
correct composition of the picture I wish to sketch. Further, I endeavour
to make my diction literary, my definitions brief and precise, my wording,
as far as possible, simple and eloquent. Every minute I have to pull
myself up and remember that I have only an hour and forty minutes at my
disposal. In short, one has one's work cut out. At one and the same minute
one has to play the part of savant and teacher and orator, and it's a bad
thing if the orator gets the upper hand of the savant or of the teacher in
one, or vice versa.
You lecture for a quarter of an hour, for half an hour, when you notice
that the students are beginning to look at the ceiling, at Pyotr
Ignatyevitch; one is feeling for his handkerchief, another shifts in his
seat, another smiles at his thoughts. . . . That means that their
attention is flagging. Something must be done. Taking advantage of the
first opportunity, I make some pun. A broad grin comes on to a hundred and
fifty faces, the eyes shine brightly, the sound of the sea is audible for
a brief moment. . . . I laugh too. Their attention is refreshed, and I can
go on.
No kind of sport, no kind of game or diversion, has ever given me such
enjoyment as lecturing. Only at lectures have I been able to abandon
myself entirely to passion, and have understood that inspiration is not an
invention of the poets, but exists in real life, and I imagine Hercules
after the most piquant of his exploits felt just such voluptuous
exhaustion as I experience after every lecture.
That was in old times. Now at lectures I feel nothing but torture.
Before half an hour is over I am conscious of an overwhelming weakness in
my legs and my shoulders. I sit down in my chair, but I am not accustomed
to lecture sitting down; a minute later I get up and go on standing, then
sit down again. There is a dryness in my mouth, my voice grows husky, my
head begins to go round. . . . To conceal my condition from my audience I
continually drink water, cough, often blow my nose as though I were
hindered by a cold, make puns inappropriately, and in the end break off
earlier than I ought to. But above all I am ashamed.
My conscience and my intelligence tell me that the very best thing I
could do now would be to deliver a farewell lecture to the boys, to say my
last word to them, to bless them, and give up my post to a man younger and
stronger than me. But, God, be my judge, I have not manly courage enough
to act according to my conscience.
Unfortunately, I am not a philosopher and not a theologian. I know
perfectly well that I cannot live more than another six months; it might
be supposed that I ought now to be chiefly concerned with the question of
the shadowy life beyond the grave, and the visions that will visit my
slumbers in the tomb. But for some reason my soul refuses to recognize
these questions, though my mind is fully alive to their importance. Just
as twenty, thirty years ago, so now, on the threshold of death, I am
interested in nothing but science. As I yield up my last breath I shall
still believe that science is the most important, the most splendid, the
most essential thing in the life of man; that it always has been and will
be the highest manifestation of love, and that only by means of it will
man conquer himself and nature. This faith is perhaps naive and may rest
on false assumptions, but it is not my fault that I believe that and
nothing else; I cannot overcome in myself this belief.
But that is not the point. I only ask people to be indulgent to my
weakness, and to realize that to tear from the lecture-theatre and his
pupils a man who is more interested in the history of the development of
the bone medulla than in the final object of creation would be equivalent
to taking him and nailing him up in his coffin without waiting for him to
be dead.
Sleeplessness and the consequent strain of combating increasing
weakness leads to something strange in me. In the middle of my lecture
tears suddenly rise in my throat, my eyes begin to smart, and I feel a
passionate, hysterical desire to stretch out my hands before me and break
into loud lamentation. I want to cry out in a loud voice that I, a famous
man, have been sentenced by fate to the death penalty, that within some
six months another man will be in control here in the lecture-theatre. I
want to shriek that I am poisoned; new ideas such as I have not known
before have poisoned the last days of my life, and are still stinging my
brain like mosquitoes. And at that moment my position seems to me so awful
that I want all my listeners to be horrified, to leap up from their seats
and to rush in panic terror, with desperate screams, to the exit.
It is not easy to get through such moments.
II
After my lecture I sit at home and work. I read journals and
monographs, or prepare my next lecture; sometimes I write something. I
work with interruptions, as I have from time to time to see visitors.
There is a ring at the bell. It is a colleague come to discuss some
business matter with me. He comes in to me with his hat and his stick,
and, holding out both these objects to me, says:
"Only for a minute! Only for a minute! Sit down, collega!
Only a couple of words."
To begin with, we both try to show each other that we are
extraordinarily polite and highly delighted to see each other. I make him
sit down in an easy-chair, and he makes me sit down; as we do so, we
cautiously pat each other on the back, touch each other's buttons, and it
looks as though we were feeling each other and afraid of scorching our
fingers. Both of us laugh, though we say nothing amusing. When we are
seated we bow our heads towards each other and begin talking in subdued
voices. However affectionately disposed we may be to one another, we
cannot help adorning our conversation with all sorts of Chinese
mannerisms, such as "As you so justly observed," or
"I have already had the honour to inform you"; we cannot help
laughing if one of us makes a joke, however unsuccessfully. When we have
finished with business my colleague gets up impulsively and, waving his
hat in the direction of my work, begins to say good-bye. Again we paw one
another and laugh. I see him into the hall; when I assist my colleague to
put on his coat, while he does all he can to decline this high honour.
Then when Yegor opens the door my colleague declares that I shall catch
cold, while I make a show of being ready to go even into the street with
him. And when at last I go back into my study my face still goes on
smiling, I suppose from inertia.
A little later another ring at the bell. Somebody comes into the hall,
and is a long time coughing and taking off his things. Yegor announces a
student. I tell him to ask him in. A minute later a young man of agreeable
appearance comes in. For the last year he and I have been on strained
relations; he answers me disgracefully at the examinations, and I mark him
one. Every year I have some seven such hopefuls whom, to express it in the
students' slang, I "chivy" or "floor." Those of them
who fail in their examination through incapacity or illness usually bear
their cross patiently and do not haggle with me; those who come to the
house and haggle with me are always youths of sanguine temperament, broad
natures, whose failure at examinations spoils their appetites and hinders
them from visiting the opera with their usual regularity. I let the first
class off easily, but the second I chivy through a whole year.
"Sit down," I say to my visitor; "what have you to tell
me?"
"Excuse me, professor, for troubling you," he begins,
hesitating, and not looking me in the face. "I would not have
ventured to trouble you if it had not been . . . I have been up for your
examination five times, and have been ploughed. . . . I beg you, be so
good as to mark me for a pass, because . . ."
The argument which all the sluggards bring forward on their own behalf
is always the same; they have passed well in all their subjects and have
only come to grief in mine, and that is the more surprising because they
have always been particularly interested in my subject and knew it so
well; their failure has always been entirely owing to some
incomprehensible misunderstanding.
"Excuse me, my friend," I say to the visitor; "I cannot
mark you for a pass. Go and read up the lectures and come to me again.
Then we shall see."
A pause. I feel an impulse to torment the student a little for liking
beer and the opera better than science, and I say, with a sigh:
"To my mind, the best thing you can do now is to give up medicine
altogether. If, with your abilities, you cannot succeed in passing the
examination, it's evident that you have neither the desire nor the
vocation for a doctor's calling."
The sanguine youth's face lengthens.
"Excuse me, professor," he laughs, "but that would be
odd of me, to say the least of it. After studying for five years, all at
once to give it up."
"Oh, well! Better to have lost your five years than have to spend
the rest of your life in doing work you do not care for."
But at once I feel sorry for him, and I hasten to add:
"However, as you think best. And so read a little more and come
again."
"When?" the idle youth asks in a hollow voice.
"When you like. Tomorrow if you like."
And in his good-natured eyes I read:
"I can come all right, but of course you will plough me again, you
beast!"
"Of course," I say, "you won't know more science for
going in for my examination another fifteen times, but it is training your
character, and you must be thankful for that."
Silence follows. I get up and wait for my visitor to go, but he stands
and looks towards the window, fingers his beard, and thinks. It grows
boring.
The sanguine youth's voice is pleasant and mellow, his eyes are clever
and ironical, his face is genial, though a little bloated from frequent
indulgence in beer and overlong lying on the sofa; he looks as though he
could tell me a lot of interesting things about the opera, about his
affairs of the heart, and about comrades whom he likes. Unluckily, it is
not the thing to discuss these subjects, or else I should have been glad
to listen to him.
"Professor, I give you my word of honour that if you mark me for a
pass I . . . I'll . . ."
As soon as we reach the "word of honour" I wave my hands and
sit down to the table. The student ponders a minute longer, and says
dejectedly:
"In that case, good-bye. . . I beg your pardon."
"Good-bye, my friend. Good luck to you."
He goes irresolutely into the hall, slowly puts on his outdoor things,
and, going out into the street, probably ponders for some time longer;
unable to think of anything, except "old devil," inwardly
addressed to me, he goes into a wretched restaurant to dine and drink
beer, and then home to bed. "Peace be to thy ashes, honest
toiler."
A third ring at the bell. A young doctor, in a pair of new black
trousers, gold spectacles, and of course a white tie, walks in. He
introduces himself. I beg him to be seated, and ask what I can do for him.
Not without emotion, the young devotee of science begins telling me that
he has passed his examination as a doctor of medicine, and that he has now
only to write his dissertation. He would like to work with me under my
guidance, and he would be greatly obliged to me if I would give him a
subject for his dissertation.
"Very glad to be of use to you, colleague," I say, "but
just let us come to an understanding as to the meaning of a dissertation.
That word is taken to mean a composition which is a product of independent
creative effort. Is that not so? A work written on another man's subject
and under another man's guidance is called something different. . .
."
The doctor says nothing. I fly into a rage and jump up from my seat.
"Why is it you all come to me?" I cry angrily. "Do I
keep a shop? I don't deal in subjects. For the thousand and oneth time I
ask you all to leave me in peace! Excuse my brutality, but I am quite sick
of it!"
The doctor remains silent, but a faint flush is apparent on his
cheek-bones. His face expresses a profound reverence for my fame and my
learning, but from his eyes I can see he feels a contempt for my voice, my
pitiful figure, and my nervous gesticulation. I impress him in my anger as
a queer fish.
"I don't keep a shop," I go on angrily. "And it is a
strange thing! Why don't you want to be independent? Why have you such a
distaste for independence?"
I say a great deal, but he still remains silent. By degrees I calm
down, and of course give in. The doctor gets a subject from me for his
theme not worth a halfpenny, writes under my supervision a dissertation of
no use to any one, with dignity defends it in a dreary discussion, and
receives a degree of no use to him.
The rings at the bell may follow one another endlessly, but I will
confine my description here to four of them. The bell rings for the fourth
time, and I hear familiar footsteps, the rustle of a dress, a dear voice.
. . .
Eighteen years ago a colleague of mine, an oculist, died leaving a
little daughter Katya, a child of seven, and sixty thousand roubles. In
his will he made me the child's guardian. Till she was ten years old Katya
lived with us as one of the family, then she was sent to a
boarding-school, and only spent the summer holidays with us. I never had
time to look after her education. I only superintended it at leisure
moments, and so I can say very little about her childhood.
The first thing I remember, and like so much in remembrance, is the
extraordinary trustfulness with which she came into our house and let
herself be treated by the doctors, a trustfulness which was always shining
in her little face. She would sit somewhere out of the way, with her face
tied up, invariably watching something with attention; whether she watched
me writing or turning over the pages of a book, or watched my wife
bustling about, or the cook scrubbing a potato in the kitchen, or the dog
playing, her eyes invariably expressed the same thought -- that is,
"Everything that is done in this world is nice and sensible."
She was curious, and very fond of talking to me. Sometimes she would sit
at the table opposite me, watching my movements and asking questions. It
interested her to know what I was reading, what I did at the University,
whether I was not afraid of the dead bodies, what I did with my salary.
"Do the students fight at the University?" she would ask.
"They do, dear."
"And do you make them go down on their knees?"
"Yes, I do."
And she thought it funny that the students fought and I made them go
down on their knees, and she laughed. She was a gentle, patient, good
child. It happened not infrequently that I saw something taken away from
her, saw her punished without reason, or her curiosity repressed; at such
times a look of sadness was mixed with the invariable expression of
trustfulness on her face -- that was all. I did not know how to take her
part; only when I saw her sad I had an inclination to draw her to me and
to commiserate her like some old nurse: "My poor little orphan
one!"
I remember, too, that she was fond of fine clothes and of sprinkling
herself with scent. In that respect she was like me. I, too, am fond of
pretty clothes and nice scent.
I regret that I had not time nor inclination to watch over the rise and
development of the passion which took complete possession of Katya when
she was fourteen or fifteen. I mean her passionate love for the theatre.
When she used to come from boarding-school and stay with us for the summer
holidays, she talked of nothing with such pleasure and such warmth as of
plays and actors. She bored us with her continual talk of the theatre. My
wife and children would not listen to her. I was the only one who had not
the courage to refuse to attend to her. When she had a longing to share
her transports, she used to come into my study and say in an imploring
tone:
"Nikolay Stepanovitch, do let me talk to you about the
theatre!"
I pointed to the clock, and said:
"I'll give you half an hour -- begin."
Later on she used to bring with her dozens of portraits of actors and
actresses which she worshipped; then she attempted several times to take
part in private theatricals, and the upshot of it all was that when she
left school she came to me and announced that she was born to be an
actress.
I had never shared Katya's inclinations for the theatre. To my mind, if
a play is good there is no need to trouble the actors in order that it may
make the right impression; it is enough to read it. If the play is poor,
no acting will make it good.
In my youth I often visited the theatre, and now my family takes a box
twice a year and carries me off for a little distraction. Of course, that
is not enough to give me the right to judge of the theatre. In my opinion
the theatre has become no better than it was thirty or forty years ago.
Just as in the past, I can never find a glass of clean water in the
corridors or foyers of the theatre. Just as in the past, the attendants
fine me twenty kopecks for my fur coat, though there is nothing
reprehensible in wearing a warm coat in winter. As in the past, for no
sort of reason, music is played in the intervals, which adds something new
and uncalled-for to the impression made by the play. As in the past, men
go in the intervals and drink spirits in the buffet. If no progress can be
seen in trifles, I should look for it in vain in what is more important.
When an actor wrapped from head to foot in stage traditions and
conventions tries to recite a simple ordinary speech, "To
be or not to be," not simply, but invariably with the
accompaniment of hissing and convulsive movements all over his body, or
when he tries to convince me at all costs that Tchatsky, who talks so much
with fools and is so fond of folly, is a very clever man, and that "Woe
from Wit" is not a dull play, the stage gives me the same
feeling of conventionality which bored me so much forty years ago when I
was regaled with the classical howling and beating on the breast. And
every time I come out of the theatre more conservative than I go in.
The sentimental and confiding public may be persuaded that the stage,
even in its present form, is a school; but any one who is familiar with a
school in its true sense will not be caught with that bait. I cannot say
what will happen in fifty or a hundred years, but in its actual condition
the theatre can serve only as an entertainment. But this entertainment is
too costly to be frequently enjoyed. It robs the state of thousands of
healthy and talented young men and women, who, if they had not devoted
themselves to the theatre, might have been good doctors, farmers,
schoolmistresses, officers; it robs the public of the evening hours -- the
best time for intellectual work and social intercourse. I say nothing of
the waste of money and the moral damage to the spectator when he sees
murder, fornication, or false witness unsuitably treated on the stage.
Katya was of an entirely different opinion. She assured me that the
theatre, even in its present condition, was superior to the lecture-hall,
to books, or to anything in the world. The stage was a power that united
in itself all the arts, and actors were missionaries. No art nor science
was capable of producing so strong and so certain an effect on the soul of
man as the stage, and it was with good reason that an actor of medium
quality enjoys greater popularity than the greatest savant or artist. And
no sort of public service could provide such enjoyment and gratification
as the theatre.
And one fine day Katya joined a troupe of actors, and went off, I
believe to Ufa, taking away with her a good supply of money, a store of
rainbow hopes, and the most aristocratic views of her work.
Her first letters on the journey were marvellous. I read them, and was
simply amazed that those small sheets of paper could contain so much
youth, purity of spirit, holy innocence, and at the same time subtle and
apt judgments which would have done credit to a fine masculine intellect.
It was more like a rapturous paean of praise she sent me than a mere
description of the Volga, the country, the towns she visited, her
companions, her failures and successes; every sentence was fragrant with
that confiding trustfulness I was accustomed to read in her face -- and at
the same time there were a great many grammatical mistakes, and there was
scarcely any punctuation at all.
Before six months had passed I received a highly poetical and
enthusiastic letter beginning with the words, "I have come to love .
. ." This letter was accompanied by a photograph representing a young
man with a shaven face, a wide-brimmed hat, and a plaid flung over his
shoulder. The letters that followed were as splendid as before, but now
commas and stops made their appearance in them, the grammatical mistakes
disappeared, and there was a distinctly masculine flavour about them.
Katya began writing to me how splendid it would be to build a great
theatre somewhere on the Volga, on a cooperative system, and to attract to
the enterprise the rich merchants and the steamer owners; there would be a
great deal of money in it; there would be vast audiences; the actors would
play on co-operative terms. . . . Possibly all this was really excellent,
but it seemed to me that such schemes could only originate from a man's
mind.
However that may have been, for a year and a half everything seemed to
go well: Katya was in love, believed in her work, and was happy; but then
I began to notice in her letters unmistakable signs of falling off. It
began with Katya's complaining of her companions -- this was the first and
most ominous symptom; if a young scientific or literary man begins his
career with bitter complaints of scientific and literary men, it is a sure
sign that he is worn out and not fit for his work. Katya wrote to me that
her companions did not attend the rehearsals and never knew their parts;
that one could see in every one of them an utter disrespect for the public
in the production of absurd plays, and in their behaviour on the stage;
that for the benefit of the Actors' Fund, which they only talked about,
actresses of the serious drama demeaned themselves by singing chansonettes,
while tragic actors sang comic songs making fun of deceived husbands and
the pregnant condition of unfaithful wives, and so on. In fact, it was
amazing that all this had not yet ruined the provincial stage, and that it
could still maintain itself on such a rotten and unsubstantial footing.
In answer I wrote Katya a long and, I must confess, a very boring
letter. Among other things, I wrote to her:
"I have more than once happened to converse with old actors, very
worthy men, who showed a friendly disposition towards me; from my
conversations with them I could understand that their work was controlled
not so much by their own intelligence and free choice as by fashion and
the mood of the public. The best of them had had to play in their day in
tragedy, in operetta, in Parisian farces, and in extravaganzas, and they
always seemed equally sure that they were on the right path and that they
were of use. So, as you see, the cause of the evil must be sought, not in
the actors, but, more deeply, in the art itself and in the attitude of the
whole of society to it."
This letter of mine only irritated Katya. She answered me:
"You and I are singing parts out of different operas. I wrote to
you, not of the worthy men who showed a friendly disposition to you, but
of a band of knaves who have nothing worthy about them. They are a horde
of savages who have got on the stage simply because no one would have
taken them elsewhere, and who call themselves artists simply because they
are impudent. There are numbers of dull-witted creatures, drunkards,
intriguing schemers and slanderers, but there is not one person of talent
among them. I cannot tell you how bitter it is to me that the art I love
has fallen into the hands of people I detest; how bitter it is that the
best men look on at evil from afar, not caring to come closer, and,
instead of intervening, write ponderous commonplaces and utterly useless
sermons. . . ." And so on, all in the same style.
A little time passed, and I got this letter: "I have been brutally
deceived. I cannot go on living. Dispose of my money as you think best. I
loved you as my father and my only friend. Good-bye."
It turned out that he, too, belonged to the "horde of
savages." Later on, from certain hints, I gathered that there had
been an attempt at suicide. I believe Katya tried to poison herself. I
imagine that she must have been seriously ill afterwards, as the next
letter I got was from Yalta, where she had most probably been sent by the
doctors. Her last letter contained a request to send her a thousand
roubles to Yalta as quickly as possible, and ended with these words:
"Excuse the gloominess of this letter; yesterday I buried my
child." After spending about a year in the Crimea, she returned home.
She had been about four years on her travels, and during those four
years, I must confess, I had played a rather strange and unenviable part
in regard to her. When in earlier days she had told me she was going on
the stage, and then wrote to me of her love; when she was periodically
overcome by extravagance, and I continually had to send her first one and
then two thousand roubles; when she wrote to me of her intention of
suicide, and then of the death of her baby, every time I lost my head, and
all my sympathy for her sufferings found no expression except that, after
prolonged reflection, I wrote long, boring letters which I might just as
well not have written. And yet I took a father's place with her and loved
her like a daughter!
Now Katya is living less than half a mile off. She has taken a flat of
five rooms, and has installed herself fairly comfortably and in the taste
of the day. If any one were to undertake to describe her surroundings, the
most characteristic note in the picture would be indolence. For the
indolent body there are soft lounges, soft stools; for indolent feet soft
rugs; for indolent eyes faded, dingy, or flat colours; for the indolent
soul the walls are hung with a number of cheap fans and trivial pictures,
in which the originality of the execution is more conspicuous than the
subject; and the room contains a multitude of little tables and shelves
filled with utterly useless articles of no value, and shapeless rags in
place of curtains. . . . All this, together with the dread of bright
colours, of symmetry, and of empty space, bears witness not only to
spiritual indolence, but also to a corruption of natural taste. For days
together Katya lies on the lounge reading, principally novels and stories.
She only goes out of the house once a day, in the afternoon, to see me.
I go on working while Katya sits silent not far from me on the sofa,
wrapping herself in her shawl, as though she were cold. Either because I
find her sympathetic or because I was used to her frequent visits when she
was a little girl, her presence does not prevent me from concentrating my
attention. From time to time I mechanically ask her some question; she
gives very brief replies; or, to rest for a minute, I turn round and watch
her as she looks dreamily at some medical journal or review. And at such
moments I notice that her face has lost the old look of confiding
trustfulness. Her expression now is cold, apathetic, and absent-minded,
like that of passengers who had to wait too long for a train. She is
dressed, as in old days, simply and beautifully, but carelessly; her dress
and her hair show visible traces of the sofas and rocking-chairs in which
she spends whole days at a stretch. And she has lost the curiosity she had
in old days. She has ceased to ask me questions now, as though she had
experienced everything in life and looked for nothing new from it.
Towards four o'clock there begins to be sounds of movement in the hall
and in the drawing-room. Liza has come back from the Conservatoire, and
has brought some girl-friends in with her. We hear them playing on the
piano, trying their voices and laughing; in the dining-room Yegor is
laying the table, with the clatter of crockery.
"Good-bye," said Katya. "I won't go in and see your
people today. They must excuse me. I haven't time. Come and see me."
While I am seeing her to the door, she looks me up and down grimly, and
says with vexation:
"You are getting thinner and thinner! Why don't you consult a
doctor? I'll call at Sergey Fyodorovitch's and ask him to have a look at
you."
"There's no need, Katya."
"I can't think where your people's eyes are! They are a nice lot,
I must say!"
She puts on her fur coat abruptly, and as she does so two or three
hairpins drop unnoticed on the floor from her carelessly arranged hair.
She is too lazy and in too great a hurry to do her hair up; she carelessly
stuffs the falling curls under her hat, and goes away.
When I go into the dining-room my wife asks me:
"Was Katya with you just now? Why didn't she come in to see us?
It's really strange . . . ."
"Mamma," Liza says to her reproachfully, "let her alone,
if she doesn't want to. We are not going down on our knees to her."
"It's very neglectful, anyway. To sit for three hours in the study
without remembering our existence! But of course she must do as she
likes."
Varya and Liza both hate Katya. This hatred is beyond my comprehension,
and probably one would have to be a woman in order to understand it. I am
ready to stake my life that of the hundred and fifty young men I see every
day in the lecture-theatre, and of the hundred elderly ones I meet every
week, hardly one could be found capable of understanding their hatred and
aversion for Katya's past -- that is, for her having been a mother without
being a wife, and for her having had an illegitimate child; and at the
same time I cannot recall one woman or girl of my acquaintance who would
not consciously or unconsciously harbour such feelings. And this is not
because woman is purer or more virtuous than man: why, virtue and purity
are not very different from vice if they are not free from evil feeling. I
attribute this simply to the backwardness of woman. The mournful feeling
of compassion and the pang of conscience experienced by a modern man at
the sight of suffering is, to my mind, far greater proof of culture and
moral elevation than hatred and aversion. Woman is as tearful and as
coarse in her feelings now as she was in the Middle Ages, and to my
thinking those who advise that she should be educated like a man are quite
right.
My wife also dislikes Katya for having been an actress, for
ingratitude, for pride, for eccentricity, and for the numerous vices which
one woman can always find in another.
Besides my wife and daughter and me, there are dining with us two or
three of my daughter's friends and Alexandr Adolfovitch Gnekker, her
admirer and suitor. He is a fair-haired young man under thirty, of medium
height, very stout and broad-shouldered, with red whiskers near his ears,
and little waxed moustaches which make his plump smooth face look like a
toy. He is dressed in a very short reefer jacket, a flowered waistcoat,
breeches very full at the top and very narrow at the ankle, with a large
check pattern on them, and yellow boots without heels. He has prominent
eyes like a crab's, his cravat is like a crab's neck, and I even fancy
there is a smell of crab-soup about the young man's whole person. He
visits us every day, but no one in my family knows anything of his origin
nor of the place of his education, nor of his means of livelihood. He
neither plays nor sings, but has some connection with music and singing,
sells somebody's pianos somewhere, is frequently at the Conservatoire, is
acquainted with all the celebrities, and is a steward at the concerts; he
criticizes music with great authority, and I have noticed that people are
eager to agree with him.
Rich people always have dependents hanging about them; the arts and
sciences have the same. I believe there is not an art nor a science in the
world free from "foreign bodies" after the style of this Mr.
Gnekker. I am not a musician, and possibly I am mistaken in regard to Mr.
Gnekker, of whom, indeed, I know very little. But his air of authority and
the dignity with which he takes his stand beside the piano when any one is
playing or singing strike me as very suspicious.
You may be ever so much of a gentleman and a privy councillor, but if
you have a daughter you cannot be secure of immunity from that petty
bourgeois atmosphere which is so often brought into your house and into
your mood by the attentions of suitors, by matchmaking and marriage. I can
never reconcile myself, for instance, to the expression of triumph on my
wife's face every time Gnekker is in our company, nor can I reconcile
myself to the bottles of Lafitte, port and sherry which are only brought
out on his account, that he may see with his own eyes the liberal and
luxurious way in which we live. I cannot tolerate the habit of spasmodic
laughter Liza has picked up at the Conservatoire, and her way of screwing
up her eyes whenever there are men in the room. Above all, I cannot
understand why a creature utterly alien to my habits, my studies, my whole
manner of life, completely different from the people I like, should come
and see me every day, and every day should dine with me. My wife and my
servants mysteriously whisper that he is a suitor, but still I don't
understand his presence; it rouses in me the same wonder and perplexity as
if they were to set a Zulu beside me at the table. And it seems strange to
me, too, that my daughter, whom I am used to thinking of as a child,
should love that cravat, those eyes, those soft cheeks. . . .
In the old days I used to like my dinner, or at least was indifferent
about it; now it excites in me no feeling but weariness and irritation.
Ever since I became an "Excellency" and one of the Deans of the
Faculty my family has for some reason found it necessary to make a
complete change in our menu and dining habits. Instead of the simple
dishes to which I was accustomed when I was a student and when I was in
practice, now they feed me with a puree with little white things like
circles floating about in it, and kidneys stewed in madeira. My rank as a
general and my fame have robbed me for ever of cabbage-soup and savoury
pies, and goose with apple-sauce, and bream with boiled grain. They have
robbed me of our maid-servant Agasha, a chatty and laughter-loving old
woman, instead of whom Yegor, a dull-witted and conceited fellow with a
white glove on his right hand, waits at dinner. The intervals between the
courses are short, but they seem immensely long because there is nothing
to occupy them. There is none of the gaiety of the old days, the
spontaneous talk, the jokes, the laughter; there is nothing of mutual
affection and the joy which used to animate the children, my wife, and me
when in old days we met together at meals. For me, the celebrated man of
science, dinner was a time of rest and reunion, and for my wife and
children a fete -- brief indeed, but bright and joyous -- in which they
knew that for half an hour I belonged, not to science, not to students,
but to them alone. Our real exhilaration from one glass of wine is gone
for ever, gone is Agasha, gone the bream with boiled grain, gone the
uproar that greeted every little startling incident at dinner, such as the
cat and dog fighting under the table, or Katya's bandage falling off her
face into her soup-plate.
To describe our dinner nowadays is as uninteresting as to eat it. My
wife's face wears a look of triumph and affected dignity, and her habitual
expression of anxiety. She looks at our plates and says, "I see you
don't care for the joint. Tell me; you don't like it, do you?" and I
am obliged to answer: "There is no need for you to trouble, my dear;
the meat is very nice." And she will say: "You always stand up
for me, Nikolay Stepanovitch, and you never tell the truth. Why is
Alexandr Adolfovitch eating so little?" And so on in the same style
all through dinner. Liza laughs spasmodically and screws up her eyes. I
watch them both, and it is only now at dinner that it becomes absolutely
evident to me that the inner life of these two has slipped away out of my
ken. I have a feeling as though I had once lived at home with a real wife
and children and that now I am dining with visitors, in the house of a
sham wife who is not the real one, and am looking at a Liza who is not the
real Liza. A startling change has taken place in both of them; I have
missed the long process by which that change was effected, and it is no
wonder that I can make nothing of it. Why did that change take place? I
don't know. Perhaps the whole trouble is that God has not given my wife
and daughter the same strength of character as me. From childhood I have
been accustomed to resisting external influences, and have steeled myself
pretty thoroughly. Such catastrophes in life as fame, the rank of a
general, the transition from comfort to living beyond our means,
acquaintance with celebrities, etc., have scarcely affected me, and I have
remained intact and unashamed; but on my wife and Liza, who have not been
through the same hardening process and are weak, all this has fallen like
an avalanche of snow, overwhelming them. Gnekker and the young ladies talk
of fugues, of counterpoint, of singers and pianists, of Bach and Brahms,
while my wife, afraid of their suspecting her of ignorance of music,
smiles to them sympathetically and mutters: "That's exquisite . . .
really! You don't say so! . . . Gnekker eats with solid dignity, jests
with solid dignity, and condescendingly listens to the remarks of the
young ladies. From time to time he is moved to speak in bad French, and
then, for some reason or other, he thinks it necessary to address me as "Votre
Excellence."
And I am glum. Evidently I am a constraint to them and they are a
constraint to me. I have never in my earlier days had a close knowledge of
class antagonism, but now I am tormented by something of that sort. I am
on the lookout for nothing but bad qualities in Gnekker; I quickly find
them, and am fretted at the thought that a man not of my circle is sitting
here as my daughter's suitor. His presence has a bad influence on me in
other ways, too. As a rule, when I am alone or in the society of people I
like, never think of my own achievements, or, if I do recall them, they
seem to me as trivial as though I had only completed my studies yesterday;
but in the presence of people like Gnekker my achievements in science seem
to be a lofty mountain the top of which vanishes into the clouds, while at
its foot Gnekkers are running about scarcely visible to the naked eye.
After dinner I go into my study and there smoke my pipe, the only one
in the whole day, the sole relic of my old bad habit of smoking from
morning till night. While I am smoking my wife comes in and sits down to
talk to me. Just as in the morning, I know beforehand what our
conversation is going to be about.
"I must talk to you seriously, Nikolay Stepanovitch," she
begins. "I mean about Liza. . . . Why don't you pay attention to
it?"
"To what?"
"You pretend to notice nothing. But that is not right. We can't
shirk responsibility. . . . Gnekker has intentions in regard to Liza. . .
. What do you say?"
"That he is a bad man I can't say, because I don't know him, but
that I don't like him I have told you a thousand times already."
"But you can't . . . you can't!"
She gets up and walks about in excitement.
"You can't take up that attitude to a serious step," she
says. "When it is a question of our daughter's happiness we must lay
aside all personal feeling. I know you do not like him. . . . Very good .
. . if we refuse him now, if we break it all off, how can you be sure that
Liza will not have a grievance against us all her life? Suitors are not
plentiful nowadays, goodness knows, and it may happen that no other match
will turn up. . . . He is very much in love with Liza, and she seems to
like him. . . . Of course, he has no settled position, but that can't be
helped. Please God, in time he will get one. He is of good family and well
off."
"Where did you learn that?"
"He told us so. His father has a large house in Harkov and an
estate in the neighbourhood. In short, Nikolay Stepanovitch, you
absolutely must go to Harkov."
"What for?"
"You will find out all about him there. . . . You know the
professors there; they will help you. I would go myself, but I am a woman.
I cannot. . . ."
"I am not going to Harkov," I say morosely.
My wife is frightened, and a look of intense suffering comes into her
face.
"For God's sake, Nikolay Stepanovitch," she implores me, with
tears in her voice --"for God's sake, take this burden off me! I am
so worried!"
It is painful for me to look at her.
"Very well, Varya," I say affectionately, "if you wish
it, then certainly I will go to Harkov and do all you want."
She presses her handkerchief to her eyes and goes off to her room to
cry, and I am left alone.
A little later lights are brought in. The armchair and the lamp-shade
cast familiar shadows that have long grown wearisome on the walls and on
the floor, and when I look at them I feel as though the night had come and
with it my accursed sleeplessness. I lie on my bed, then get up and walk
about the room, then lie down again. As a rule it is after dinner, at the
approach of evening, that my nervous excitement reaches its highest pitch.
For no reason I begin crying and burying my head in the pillow. At such
times I am afraid that some one may come in; I am afraid of suddenly
dying; I am ashamed of my tears, and altogether there is something
insufferable in my soul. I feel that I can no longer bear the sight of my
lamp, of my books, of the shadows on the floor. I cannot bear the sound of
the voices coming from the drawing-room. Some force unseen, uncomprehended,
is roughly thrusting me out of my flat. I leap up hurriedly, dress, and
cautiously, that my family may not notice, slip out into the street. Where
am I to go?
The answer to that question has long been ready in my brain. To Katya.
III
As a rule she is lying on the sofa or in a lounge-chair reading. Seeing
me, she raises her head languidly, sits up, and shakes hands.
"You are always lying down," I say, after pausing and taking
breath. "That's not good for you. You ought to occupy yourself with
something."
"What?"
"I say you ought to occupy yourself in some way."
"With what? A woman can be nothing but a simple workwoman or an
actress."
"Well, if you can't be a workwoman, be an actress."
She says nothing.
"You ought to get married," I say, half in jest.
"There is no one to marry. There's no reason to, either."
"You can't live like this."
"Without a husband? Much that matters; I could have as many men as
I like if I wanted to."
"That's ugly, Katya."
"What is ugly?"
"Why, what you have just said."
Noticing that I am hurt and wishing to efface the disagreeable
impression, Katya says:
"Let us go; come this way."
She takes me into a very snug little room, and says, pointing to the
writing-table:
"Look . . . I have got that ready for you. You shall work here.
Come here every day and bring your work with you. They only hinder you
there at home. Will you work here? Will you like to?"
Not to wound her by refusing, I answer that I will work here, and that
I like the room very much. Then we both sit down in the snug little room
and begin talking.
The warm, snug surroundings and the presence of a sympathetic person
does not, as in old days, arouse in me a feeling of pleasure, but an
intense impulse to complain and grumble. I feel for some reason that if I
lament and complain I shall feel better.
"Things are in a bad way with me, my dear -- very bad. . . ."
"What is it?"
"You see how it is, my dear; the best and holiest right of kings
is the right of mercy. And I have always felt myself a king, since I have
made unlimited use of that right. I have never judged, I have been
indulgent, I have readily forgiven every one, right and left. Where others
have protested and expressed indignation, I have only advised and
persuaded. All my life it has been my endeavour that my society should not
be a burden to my family, to my students, to my colleagues, to my
servants. And I know that this attitude to people has had a good influence
on all who have chanced to come into contact with me. But now I am not a
king. Something is happening to me that is only excusable in a slave; day
and night my brain is haunted by evil thoughts, and feelings such as I
never knew before are brooding in my soul. I am full of hatred, and
contempt, and indignation, and loathing, and dread. I have become
excessively severe, exacting, irritable, ungracious, suspicious. Even
things that in old days would have provoked me only to an unnecessary jest
and a good-natured laugh now arouse an oppressive feeling in me. My
reasoning, too, has undergone a change: in old days I despised money; now
I harbour an evil feeling, not towards money, but towards the rich as
though they were to blame: in old days I hated violence and tyranny, but
now I hate the men who make use of violence, as though they were alone to
blame, and not all of us who do not know how to educate each other. What
is the meaning of it? If these new ideas and new feelings have come from a
change of convictions, what is that change due to? Can the world have
grown worse and I better, or was I blind before and indifferent? If this
change is the result of a general decline of physical and intellectual
powers -- I am ill, you know, and every day I am losing weight -- my
position is pitiable; it means that my new ideas are morbid and abnormal;
I ought to be ashamed of them and think them of no consequence. . .
."
"Illness has nothing to do with it," Katya interrupts me;
"it's simply that your eyes are opened, that's all. You have seen
what in old days, for some reason, you refused to see. To my thinking,
what you ought to do first of all, is to break with your family for good,
and go away."
"You are talking nonsense."
"You don't love them; why should you force your feelings? Can you
call them a family? Nonentities! If they died today, no one would notice
their absence tomorrow."
Katya despises my wife and Liza as much as they hate her. One can
hardly talk at this date of people's having a right to despise one
another. But if one looks at it from Katya's standpoint and recognizes
such a right, one can see she has as much right to despise my wife and
Liza as they have to hate her.
"Nonentities," she goes on. "Have you had dinner today?
How was it they did not forget to tell you it was ready? How is it they
still remember your existence?"
"Katya," I say sternly, "I beg you to be silent."
"You think I enjoy talking about them? I should be glad not to
know them at all. Listen, my dear: give it all up and go away. Go abroad.
The sooner the better."
"What nonsense! What about the University?"
"The University, too. What is it to you? There's no sense in it,
anyway. You have been lecturing for thirty years, and where are your
pupils? Are many of them celebrated scientific men? Count them up! And to
multiply the doctors who exploit ignorance and pile up hundreds of
thousands for themselves, there is no need to be a good and talented man.
You are not wanted."
"Good heavens! how harsh you are!" I cry in horror. "How
harsh you are! Be quiet or I will go away! I don't know how to answer the
harsh things you say!"
The maid comes in and summons us to tea. At the samovar our
conversation, thank God, changes. After having had my grumble out, I have
a longing to give way to another weakness of old age, reminiscences. I
tell Katya about my past, and to my great astonishment tell her incidents
which, till then, I did not suspect of being still preserved in my memory,
and she listens to me with tenderness, with pride, holding her breath. I
am particularly fond of telling her how I was educated in a seminary and
dreamed of going to the University.
"At times I used to walk about our seminary garden . . ." I
would tell her. "If from some faraway tavern the wind floated sounds
of a song and the squeaking of an accordion, or a sledge with bells dashed
by the garden-fence, it was quite enough to send a rush of happiness,
filling not only my heart, but even my stomach, my legs, my arms. . . . I
would listen to the accordion or the bells dying away in the distance and
imagine myself a doctor, and paint pictures, one better than another. And
here, as you see, my dreams have come true. I have had more than I dared
to dream of. For thirty years I have been the favourite professor, I have
had splendid comrades, I have enjoyed fame and honour. I have loved,
married from passionate love, have had children. In fact, looking back
upon it, I see my whole life as a fine composition arranged with talent.
Now all that is left to me is not to spoil the end. For that I must die
like a man. If death is really a thing to dread, I must meet it as a
teacher, a man of science, and a citizen of a Christian country ought to
meet it, with courage and untroubled soul. But I am spoiling the end; I am
sinking, I fly to you, I beg for help, and you tell me 'Sink; that is what
you ought to do.' "
But here there comes a ring at the front-door. Katya and I recognize
it, and say:
"It must be Mihail Fyodorovitch."
And a minute later my colleague, the philologist Mihail Fyodorovitch, a
tall, well-built man of fifty, clean-shaven, with thick grey hair and
black eyebrows, walks in. He is a good-natured man and an excellent
comrade. He comes of a fortunate and talented old noble family which has
played a prominent part in the history of literature and enlightenment. He
is himself intelligent, talented, and very highly educated, but has his
oddities. To a certain extent we are all odd and all queer fish, but in
his oddities there is something exceptional, apt to cause anxiety among
his acquaintances. I know a good many people for whom his oddities
completely obscure his good qualities.
Coming in to us, he slowly takes off his gloves and says in his velvety
bass:
"Good-evening. Are you having tea? That's just right. It's
diabolically cold."
Then he sits down to the table, takes a glass, and at once begins
talking. What is most characteristic in his manner of talking is the
continually jesting tone, a sort of mixture of philosophy and drollery as
in Shakespeare's gravediggers. He is always
talking about serious things, but he never speaks seriously. His judgments
are always harsh and railing, but, thanks to his soft, even, jesting tone,
the harshness and abuse do not jar upon the ear, and one soon grows used
to them. Every evening he brings with him five or six anecdotes from the
University, and he usually begins with them when he sits down to table.
"Oh, Lord!" he sighs, twitching his black eyebrows
ironically. "What comic people there are in the world!"
"Well?" asks Katya.
"As I was coming from my lecture this morning I met that old idiot
N. N---- on the stairs. . . . He was going along as usual, sticking out
his chin like a horse, looking for some one to listen to his grumblings at
his migraine, at his wife, and his students who won't attend his lectures.
'Oh,' I thought, 'he has seen me -- I am done for now; it is all up. . .
.' "
And so on in the same style. Or he will begin like this:
"I was yesterday at our friend Z. Z----'s public lecture. I wonder
how it is our alma mater -- don't speak of it after dark -- dare display
in public such noodles and patent dullards as that Z. Z---- Why, he is a
European fool! Upon my word, you could not find another like him all over
Europe! He lectures -- can you imagine? -- as though he were sucking a
sugar-stick -- sue, sue, sue; . . . he is in a nervous funk; he can hardly
decipher his own manuscript; his poor little thoughts crawl along like a
bishop on a bicycle, and, what's worse, you can never make out what he is
trying to say. The deadly dulness is awful, the very flies expire. It can
only be compared with the boredom in the assembly-hall at the yearly
meeting when the traditional address is read -- damn it!"
And at once an abrupt transition:
"Three years ago -- Nikolay Stepanovitch here will remember it --
I had to deliver that address. It was hot, stifling, my uniform cut me
under the arms -- it was deadly! I read for half an hour, for an hour, for
an hour and a half, for two hours. . . . 'Come,' I thought; 'thank God,
there are only ten pages left!' And at the end there were four pages that
there was no need to read, and I reckoned to leave them out. 'So there are
only six really,' I thought; 'that is, only six pages left to read.' But,
only fancy, I chanced to glance before me, and, sitting in the front row,
side by side, were a general with a ribbon on his breast and a bishop. The
poor beggars were numb with boredom; they were staring with their eyes
wide open to keep awake, and yet they were trying to put on an expression
of attention and to pretend that they understood what I was saying and
liked it. 'Well,' I thought, 'since you like it you shall have it! I'll
pay you out;' so I just gave them those four pages too."
As is usual with ironical people, when he talks nothing in his face
smiles but his eyes and eyebrows. At such times there is no trace of
hatred or spite in his eyes, but a great deal of humour, and that peculiar
fox-like slyness which is only to be noticed in very observant people.
Since I am speaking about his eyes, I notice another peculiarity in them.
When he takes a glass from Katya, or listens to her speaking, or looks
after her as she goes out of the room for a moment, I notice in his eyes
something gentle, beseeching, pure. . . .
The maid-servant takes away the samovar and puts on the table a large
piece of cheese, some fruit, and a bottle of Crimean champagne -- a rather
poor wine of which Katya had grown fond in the Crimea. Mihail Fyodorovitch
takes two packs of cards off the whatnot and begins to play patience.
According to him, some varieties of patience require great concentration
and attention, yet while he lays out the cards he does not leave off
distracting his attention with talk. Katya watches his cards attentively,
and more by gesture than by words helps him in his play. She drinks no
more than a couple of wine-glasses of wine the whole evening; I drink four
glasses, and the rest of the bottle falls to the share of Mihail
Fyodorovitch, who can drink a great deal and never get drunk.
Over our patience we settle various questions, principally of the
higher order, and what we care for most of all -- that is, science and
learning -- is more roughly handled than anything.
"Science, thank God, has outlived its day," says Mihail
Fyodorovitch emphatically. "Its song is sung. Yes, indeed. Mankind
begins to feel impelled to replace it by something different. It has grown
on the soil of superstition, been nourished by superstition, and is now
just as much the quintessence of superstition as its defunct granddames,
alchemy, metaphysics, and philosophy. And, after all, what has it given to
mankind? Why, the difference between the learned Europeans and the Chinese
who have no science is trifling, purely external. The Chinese know nothing
of science, but what have they lost thereby?"
"Flies know nothing of science, either," I observe, "but
what of that?"
"There is no need to be angry, Nikolay Stepanovitch. I only say
this here between ourselves. . . I am more careful than you think, and I
am not going to say this in public -- God forbid! The superstition exists
in the multitude that the arts and sciences are superior to agriculture,
commerce, superior to handicrafts. Our sect is maintained by that
superstition, and it is not for you and me to destroy it. God
forbid!"
After patience the younger generation comes in for a dressing too.
"Our audiences have degenerated," sighs Mihail Fyodorovitch.
"Not to speak of ideals and all the rest of it, if only they were
capable of work and rational thought! In fact, it's a case of 'I look with
mournful eyes on the young men of today.'
"
"Yes; they have degenerated horribly," Katya agrees.
"Tell me, have you had one man of distinction among them for the last
five or ten years?"
"I don't know how it is with the other professors, but I can't
remember any among mine."
"I have seen in my day many of your students and young scientific
men and many actors -- well, I have never once been so fortunate as to
meet -- I won't say a hero or a man of talent, but even an interesting
man. It's all the same grey mediocrity, puffed up with self-conceit."
All this talk of degeneration always affects me as though I had
accidentally overheard offensive talk about my own daughter. It offends me
that these charges are wholesale, and rest on such worn-out commonplaces,
on such wordy vapourings as degeneration and absence of ideals, or on
references to the splendours of the past. Every accusation, even if it is
uttered in ladies' society, ought to be formulated with all possible
definiteness, or it is not an accusation, but idle disparagement, unworthy
of decent people.
I am an old man, I have been lecturing for thirty years, but I notice
neither degeneration nor lack of ideals, and I don't find that the present
is worse than the past. My porter Nikolay, whose experience of this
subject has its value, says that the students of today are neither better
nor worse than those of the past.
If I were asked what I don't like in my pupils of today, I should
answer the question, not straight off and not at length, but with
sufficient definiteness. I know their failings, and so have no need to
resort to vague generalities. I don't like their smoking, using spirituous
beverages, marrying late, and often being so irresponsible and careless
that they will let one of their number be starving in their midst while
they neglect to pay their subscriptions to the Students' Aid Society. They
don't know modern languages, and they don't express themselves correctly
in Russian; no longer ago than yesterday my colleague, the professor of
hygiene, complained to me that he had to give twice as many lectures,
because the students had a very poor knowledge of physics and were utterly
ignorant of meteorology. They are readily carried away by the influence of
the last new writers, even when they are not first-rate, but they take
absolutely no interest in classics such as Shakespeare, Marcus Aurelius,
Epictetus, or Pascal, and this inability to distinguish the great from the
small betrays their ignorance of practical life more than anything. All
difficult questions that have more or less a social character (for
instance the migration question) they settle
by studying monographs on the subject, but not by way of scientific
investigation or experiment, though that method is at their disposal and
is more in keeping with their calling. They gladly become ward-surgeons,
assistants, demonstrators, external teachers, and are ready to fill such
posts until they are forty, though independence, a sense of freedom and
personal initiative, are no less necessary in science than, for instance,
in art or commerce. I have pupils and listeners, but no successors and
helpers, and so I love them and am touched by them, but am not proud of
them. And so on, and so on. . . .
Such shortcomings, however numerous they may be, can only give rise to
a pessimistic or fault-finding temper in a faint-hearted and timid man.
All these failings have a casual, transitory character, and are completely
dependent on conditions of life; in some ten years they will have
disappeared or given place to other fresh defects, which are all
inevitable and will in their turn alarm the faint-hearted. The students'
sins often vex me, but that vexation is nothing in comparison with the joy
I have been experiencing now for the last thirty years when I talk to my
pupils, lecture to them, watch their relations, and compare them with
people not of their circle.
Mihail Fyodorovitch speaks evil of everything. Katya listens, and
neither of them notices into what depths the apparently innocent diversion
of finding fault with their neighbours is gradually drawing them. They are
not conscious how by degrees simple talk passes into malicious mockery and
jeering, and how they are both beginning to drop into the habits and
methods of slander.
"Killing types one meets with," says Mihail Fyodorovitch.
"I went yesterday to our friend Yegor Petrovitch's, and there I found
a studious gentleman, one of your medicals in his third year, I believe.
Such a face! . . . in the Dobrolubov style,
the imprint of profound thought on his brow; we got into talk. 'Such
doings, young man,' said I. 'I've read,' said I, 'that some German -- I've
forgotten his name -- has created from the human brain a new kind of
alkaloid, idiotine.' What do you think? He believed it, and there was
positively an expression of respect on his face, as though to say, 'See
what we fellows can do!' And the other day I went to the theatre. I took
my seat. In the next row directly in front of me were sitting two men: one
of 'us fellows' and apparently a law student, the other a shaggy-looking
figure, a medical student. The latter was as drunk as a cobbler. He did
not look at the stage at all. He was dozing with his nose on his
shirt-front. But as soon as an actor begins loudly reciting a monologue,
or simply raises his voice, our friend starts, pokes his neighbour in the
ribs, and asks, 'What is he saying? Is it elevating?' 'Yes,' answers one
of our fellows. 'B-r-r-ravo!' roars the medical student. 'Elevating!
Bravo!' He had gone to the theatre, you see, the drunken blockhead, not
for the sake of art, the play, but for elevation! He wanted noble
sentiments."
Katya listens and laughs. She has a strange laugh; she catches her
breath in rhythmically regular gasps, very much as though she were playing
the accordion, and nothing in her face is laughing but her nostrils. I
grow depressed and don't know what to say. Beside myself, I fire up, leap
up from my seat, and cry:
"Do leave off! Why are you sitting here like two toads, poisoning
the air with your breath? Give over!"
And without waiting for them to finish their gossip I prepare to go
home. And, indeed, it is high time: it is past ten.
"I will stay a little longer," says Mihail Fyodorovitch.
"Will you allow me, Ekaterina Vladimirovna?"
"I will," answers Katya.
"Bene! In that case have up another little bottle."
They both accompany me with candles to the hall, and while I put on my
fur coat, Mihail Fyodorovitch says:
"You have grown dreadfully thin and older looking, Nikolay
Stepanovitch. What's the matter with you? Are you ill?"
"Yes; I am not very well."
"And you are not doing anything for it. . ." Katya puts in
grimly.
"Why don't you? You can't go on like that! God helps those who
help themselves, my dear fellow. Remember me to your wife and daughter,
and make my apologies for not having been to see them. In a day or two,
before I go abroad, I shall come to say good-bye. I shall be sure to. I am
going away next week."
I come away from Katya, irritated and alarmed by what has been said
about my being ill, and dissatisfied with myself. I ask myself whether I
really ought not to consult one of my colleagues. And at once I imagine
how my colleague, after listening to me, would walk away to the window
without speaking, would think a moment, then would turn round to me and,
trying to prevent my reading the truth in his face, would say in a
careless tone: "So far I see nothing serious, but at the same time, collega,
I advise you to lay aside your work. . . ." And that would deprive me
of my last hope.
Who is without hope? Now that I am diagnosing my illness and
prescribing for myself, from time to time I hope that I am deceived by my
own illness, that I am mistaken in regard to the albumen and the sugar I
find, and in regard to my heart, and in regard to the swellings I have
twice noticed in the mornings; when with the fervour of the hypochondriac
I look through the textbooks of therapeutics and take a different medicine
every day, I keep fancying that I shall hit upon something comforting. All
that is petty.
Whether the sky is covered with clouds or the moon and the stars are
shining, I turn my eyes towards it every evening and think that death is
taking me soon. One would think that my thoughts at such times ought to be
deep as the sky, brilliant, striking. . . . But no! I think about myself,
about my wife, about Liza, Gnekker, the students, people in general; my
thoughts are evil, petty, I am insincere with myself, and at such times my
theory of life may be expressed in the words the celebrated Araktcheev
said in one of his intimate letters: "Nothing good can exist in the
world without evil, and there is more evil than good." That is,
everything is disgusting; there is nothing to live for, and the sixty-two
years I have already lived must be reckoned as wasted. I catch myself in
these thoughts, and try to persuade myself that they are accidental,
temporary, and not deeply rooted in me, but at once I think:
"If so, what drives me every evening to those two toads?"
And I vow to myself that I will never go to Katya's again, though I
know I shall go next evening.
Ringing the bell at the door and going upstairs, I feel that I have no
family now and no desire to bring it back again. It is clear that the new
Araktcheev thoughts are not casual, temporary visitors, but have
possession of my whole being. With my conscience ill at ease, dejected,
languid, hardly able to move my limbs, feeling as though tons were added
to my weight, I get into bed and quickly drop asleep.
And then -- insomnia!
IV
Summer comes on and life is changed.
One fine morning Liza comes in to me and says in a jesting tone:
"Come, your Excellency! We are ready."
My Excellency is conducted into the street, and seated in a cab. As I
go along, having nothing to do, I read the signboards from right to left.
The word "Traktir" reads "Ritkart"; that would just
suit some baron's family: Baroness Ritkart. Farther on I drive through
fields, by the graveyard, which makes absolutely no impression on me,
though I shall soon lie in it; then I drive by forests and again by
fields. There is nothing of interest. After two hours of driving, my
Excellency is conducted into the lower storey of a summer villa and
installed in a small, very cheerful little room with light blue hangings.
At night there is sleeplessness as before, but in the morning I do not
put a good face upon it and listen to my wife, but lie in bed. I do not
sleep, but lie in the drowsy, half-conscious condition in which you know
you are not asleep, but dreaming. At midday I get up and from habit sit
down at my table, but I do not work now; I amuse myself with French books
in yellow covers, sent me by Katya. Of course, it would be more patriotic
to read Russian authors, but I must confess I cherish no particular liking
for them. With the exception of two or three of the older writers, all our
literature of today strikes me as not being literature, but a special sort
of home industry, which exists simply in order to be encouraged, though
people do not readily make use of its products. The very best of these
home products cannot be called remarkable and cannot be sincerely praised
without qualification. I must say the same of all the literary novelties I
have read during the last ten or fifteen years; not one of them is
remarkable, and not one of them can be praised without a "but."
Cleverness, a good tone, but no talent; talent, a good tone, but no
cleverness; or talent, cleverness, but not a good tone.
I don't say the French books have talent, cleverness, and a good tone.
They don't satisfy me, either. But they are not so tedious as the Russian,
and it is not unusual to find in them the chief element of artistic
creation -- the feeling of personal freedom which is lacking in the
Russian authors. I don't remember one new book in which the author does
not try from the first page to entangle himself in all sorts of conditions
and contracts with his conscience. One is afraid to speak of the naked
body; another ties himself up hand and foot in psychological analysis; a
third must have a "warm attitude to man"; a fourth purposely
scrawls whole descriptions of nature that he may not be suspected of
writing with a purpose. . . . One is bent upon being middle-class in his
work, another must be a nobleman, and so on. There is intentionalness,
circumspection, and self-will, but they have neither the independence nor
the manliness to write as they like, and therefore there is no
creativeness.
All this applies to what is called belles-lettres.
As for serious treatises in Russian on sociology, for instance, on art,
and so on, I do not read them simply from timidity. In my childhood and
early youth I had for some reason a terror of doorkeepers and attendants
at the theatre, and that terror has remained with me to this day. I am
afraid of them even now. It is said that we are only afraid of what we do
not understand. And, indeed, it is very difficult to understand why
doorkeepers and theatre attendants are so dignified, haughty, and
majestically rude. I feel exactly the same terror when I read serious
articles. Their extraordinary dignity, their bantering lordly tone, their
familiar manner to foreign authors, their ability to split straws with
dignity -- all that is beyond my understanding; it is intimidating and
utterly unlike the quiet, gentlemanly tone to which I am accustomed when I
read the works of our medical and scientific writers. It oppresses me to
read not only the articles written by serious Russians, but even works
translated or edited by them. The pretentious, edifying tone of the
preface; the redundancy of remarks made by the translator, which prevent
me from concentrating my attention; the question marks and "sic"
in parenthesis scattered all over the book or article by the liberal
translator, are to my mind an outrage on the author and on my independence
as a reader.
Once I was summoned as an expert to a circuit court; in an interval one
of my fellow-experts drew my attention to the rudeness of the public
prosecutor to the defendants, among whom there were two ladies of good
education. I believe I did not exaggerate at all when I told him that the
prosecutor s manner was no ruder than that of the authors of serious
articles to one another. Their manners are, indeed, so rude that I cannot
speak of them without distaste. They treat one another and the writers
they criticize either with superfluous respect, at the sacrifice of their
own dignity, or, on the contrary, with far more ruthlessness than I have
shown in my notes and my thoughts in regard to my future son-in-law
Gnekker. Accusations of irrationality, of evil intentions, and, indeed, of
every sort of crime, form an habitual ornament of serious articles. And
that, as young medical men are fond of saying in their monographs, is the ultima
ratio! Such ways must infallibly have an effect on the morals
of the younger generation of writers, and so I am not at all surprised
that in the new works with which our literature has been enriched during
the last ten or fifteen years the heroes drink too much vodka and the
heroines are not over-chaste.
I read French books, and I look out of the window which is open; I can
see the spikes of my garden-fence, two or three scraggy trees, and beyond
the fence the road, the fields, and beyond them a broad stretch of
pine-wood. Often I admire a boy and girl, both flaxen-headed and ragged,
who clamber on the fence and laugh at my baldness. In their shining little
eyes I read, "Go up, go up, thou baldhead!"
They are almost the only people who care nothing for my celebrity or my
rank.
Visitors do not come to me every day now. I will only mention the
visits of Nikolay and Pyotr Ignatyevitch. Nikolay usually comes to me on
holidays, with some pretext of business, though really to see me. He
arrives very much exhilarated, a thing which never occurs to him in the
winter.
"What have you to tell me?" I ask, going out to him in the
hall.
"Your Excellency!" he says, pressing his hand to his heart
and looking at me with the ecstasy of a lover -- "your Excellency!
God be my witness! Strike me dead on the spot! Gaudeamus
egitur juventus!"
And he greedily kisses me on the shoulder, on the sleeve, and on the
buttons.
"Is everything going well?" I ask him.
"Your Excellency! So help me God! . . ."
He persists in grovelling before me for no sort of reason, and soon
bores me, so I send him away to the kitchen, where they give him dinner.
Pyotr Ignatyevitch comes to see me on holidays, too, with the special
object of seeing me and sharing his thoughts with me. He usually sits down
near my table, modest, neat, and reasonable, and does not venture to cross
his legs or put his elbows on the table. All the time, in a soft,
even, little voice, in rounded bookish phrases, he tells me various, to
his mind, very interesting and piquant items of news which he has read in
the magazines and journals. They are all alike and may be reduced to this
type: "A Frenchman has made a discovery; some one else, a German, has
denounced him, proving that the discovery was made in 1870 by some
American; while a third person, also a German, trumps them both by proving
they both had made fools of themselves, mistaking bubbles of air for dark
pigment under the microscope. Even when he wants to amuse me, Pyotr
Ignatyevitch tells me things in the same lengthy, circumstantial manner as
though he were defending a thesis, enumerating in detail the literary
sources from which he is deriving his narrative, doing his utmost to be
accurate as to the date and number of the journals and the name of every
one concerned, invariably mentioning it in full -- Jean Jacques Petit,
never simply Petit. Sometimes he stays to dinner with us, and then during
the whole of dinner-time he goes on telling me the same sort of piquant
anecdotes, reducing every one at table to a state of dejected boredom. If
Gnekker and Liza begin talking before him of fugues and counterpoint,
Brahms and Bach, he drops his eyes modestly, and is overcome with
embarrassment; he is ashamed that such trivial subjects should be
discussed before such serious people as him and me.
In my present state of mind five minutes of him is enough to sicken me
as though I had been seeing and hearing him for an eternity. I hate the
poor fellow. His soft, smooth voice and bookish language exhaust me, and
his stories stupefy me. . . . He cherishes the best of feelings for me,
and talks to me simply in order to give me pleasure, and I repay him by
looking at him as though I wanted to hypnotize him, and think, "Go,
go, go! . . ." But he is not amenable to thought-suggestion, and sits
on and on and on. . . .
While he is with me I can never shake off the thought, "It's
possible when I die he will be appointed to succeed me," and my poor
lecture-hall presents itself to me as an oasis in which the spring is died
up; and I am ungracious, silent, and surly with Pyotr Ignatyevitch, as
though he were to blame for such thoughts, and not I myself. When he
begins, as usual, praising up the German savants, instead of making fun of
him good-humouredly, as I used to do, I mutter sullenly:
"Asses, your Germans! . . ."
That is like the late Professor Nikita Krylov,
who once, when he was bathing with Pirogov at Revel and vexed at the
water's being very cold, burst out with, "Scoundrels, these
Germans!" I behave badly with Pyotr Ignatyevitch, and only when he is
going away, and from the window I catch a glimpse of his grey hat behind
the garden-fence, I want to call out and say, "Forgive me, my dear
fellow!"
Dinner is even drearier than in the winter. Gnekker, whom now I hate
and despise, dines with us almost every day. I used to endure his presence
in silence, now I aim biting remarks at him which make my wife and
daughter blush. Carried away by evil feeling, I often say things that are
simply stupid, and I don't know why I say them. So on one occasion it
happened that I stared a long time at Gnekker, and, a propos of
nothing, I fired off:
"An eagle may perchance swoop down below a cock,
But never will the fowl soar upwards to the clouds. . .
And the most vexatious thing is that the fowl Gnekker shows himself
much cleverer than the eagle professor. Knowing that my wife and daughter
are on his side, he takes up the line of meeting my gibes with
condescending silence, as though to say:
"The old chap is in his dotage; what's the use of talking to
him?"
Or he makes fun of me good-naturedly. It is wonderful how petty a man
may become! I am capable of dreaming all dinner-time of how Gnekker will
turn out to be an adventurer, how my wife and Liza will come to see their
mistake, and how I will taunt them -- and such absurd thoughts at the time
when I am standing with one foot in the grave!
There are now, too, misunderstandings of which in the old days I had no
idea except from hearsay. Though I am ashamed of it, I will describe one
that occurred the other day after dinner.
I was sitting in my room smoking a pipe; my wife came in as usual, sat
down, and began saying what a good thing it would be for me to go to
Harkov now while it is warm and I have free time, and there find out what
sort of person our Gnekker is.
"Very good; I will go," I assented.
My wife, pleased with me, got up and was going to the door, but turned
back and said:
"By the way, I have another favour to ask of you. I know you will
be angry, but it is my duty to warn you. . . . Forgive my saying it,
Nikolay Stepanovitch, but all our neighbours and acquaintances have begun
talking about your being so often at Katya's. She is clever and
well-educated; I don't deny that her company may be agreeable; but at your
age and with your social position it seems strange that you should find
pleasure in her society. . . . Besides, she has such a reputation that . .
."
All the blood suddenly rushed to my brain, my eyes flashed fire, I
leaped up and, clutching at my head and stamping my feet, shouted in a
voice unlike my own:
"Let me alone! let me alone! let me alone!"
Probably my face was terrible, my voice was strange, for my wife
suddenly turned pale and began shrieking aloud in a despairing voice that
was utterly unlike her own. Liza, Gnekker, then Yegor, came running in at
our shouts. . . .
"Let me alone!" I cried; "let me alone! Go away!"
My legs turned numb as though they had ceased to exist; I felt myself
falling into someone's arms; for a little while I still heard weeping,
then sank into a swoon which lasted two or three hours.
Now about Katya; she comes to see me every day towards evening, and of
course neither the neighbours nor our acquaintances can avoid noticing it.
She comes in for a minute and carries me off for a drive with her. She has
her own horse and a new chaise bought this summer. Altogether she lives in
an expensive style; she has taken a big detached villa with a large
garden, and has taken all her town retinue with her -- two maids, a
coachman . . . I often ask her:
"Katya, what will you live on when you have spent your father's
money?"
"Then we shall see," she answers.
"That money, my dear, deserves to be treated more seriously. It
was earned by a good man, by honest labour."
"You have told me that already. I know it."
At first we drive through the open country, then through the pine-wood
which is visible from my window. Nature seems to me as beautiful as it
always has been, though some evil spirit whispers to me that these pines
and fir trees, birds, and white clouds on the sky, will not notice my
absence when in three or four months I am dead. Katya loves driving, and
she is pleased that it is fine weather and that I am sitting beside her.
She is in good spirits and does not say harsh things.
"You are a very good man, Nikolay Stepanovitch," she says.
"You are a rare specimen, and there isn't an actor who would
understand how to play you. Me or Mihail Fyodorovitch, for instance, any
poor actor could do, but not you. And I envy you, I envy you horribly! Do
you know what I stand for? What?"
She ponders for a minute, and then asks me:
"Nikolay Stepanovitch, I am a negative phenomenon! Yes?"
"Yes," I answer.
"H'm! what am I to do?"
What answer was I to make her? It is easy to say "work," or
"give your possessions to the poor," or "know
yourself," and because it is so easy to say that, I don't know what
to answer.
My colleagues when they teach therapeutics advise "the individual
study of each separate case." One has but to obey this advice to gain
the conviction that the methods recommended in the textbooks as the best
and as providing a safe basis for treatment turn out to be quite
unsuitable in individual cases. It is just the same in moral ailments.
But I must make some answer, and I say:
"You have too much free time, my dear; you absolutely must take up
some occupation. After all, why shouldn't you be an actress again if it is
your vocation?"
"I cannot!"
"Your tone and manner suggest that you are a victim. I don't like
that, my dear; it is your own fault. Remember, you began with falling out
with people and methods, but you have done nothing to make either better.
You did not struggle with evil, but were cast down by it, and you are not
the victim of the struggle, but of your own impotence. Well, of course you
were young and inexperienced then; now it may all be different. Yes,
really, go on the stage. You will work, you will serve a sacred art."
"Don't pretend, Nikolay Stepanovitch," Katya interrupts me.
"Let us make a compact once for all; we will talk about actors,
actresses, and authors, but we will let art alone. You are a splendid and
rare person, but you don't know enough about art sincerely to think it
sacred. You have no instinct or feeling for art. You have been hard at
work all your life, and have not had time to acquire that feeling.
Altogether . . . I don't like talk about art," she goes on nervously.
"I don't like it! And, my goodness, how they have vulgarized
it!"
"Who has vulgarized it?"
"They have vulgarized it by drunkenness, the newspapers by their
familiar attitude, clever people by philosophy."
"Philosophy has nothing to do with it."
"Yes, it has. If any one philosophizes about it, it shows he does
not understand it."
To avoid bitterness I hasten to change the subject, and then sit a long
time silent. Only when we are driving out of the wood and turning towards
Katya's villa I go back to my former question, and say:
"You have still not answered me, why you don't want to go on the
stage."
"Nikolay Stepanovitch, this is cruel!" she cries, and
suddenly flushes all over. "You want me to tell you the truth aloud?
Very well, if . . . if you like it! I have no talent! No talent and . . .
and a great deal of vanity! So there!"
After making this confession she turns her face away from me, and to
hide the trembling of her hands tugs violently at the reins.
As we are driving towards her villa we see Mihail Fyodorovitch walking
near the gate, impatiently awaiting us.
"That Mihail Fyodorovitch again!" says Katya with vexation.
"Do rid me of him, please! I am sick and tired of him . . . bother
him!"
Mihail Fyodorovitch ought to have gone abroad long ago, but he puts off
going from week to. week. Of late there have been certain changes in him.
He looks, as it were, sunken, has taken to drinking until he is tipsy, a
thing which never used to happen to him, and his black eyebrows are
beginning to turn grey. When our chaise stops at the gate he does not
conceal his joy and his impatience. He fussily helps me and Katya out,
hurriedly asks questions, laughs, rubs his hands, and that gentle,
imploring, pure expression, which I used to notice only in his eyes, is
now suffused all over his face. He is glad and at the same time he is
ashamed of his gladness, ashamed of his habit of spending every evening
with Katya. And he thinks it necessary to explain his visit by some
obvious absurdity such as: "I was driving by, and I thought I would
just look in for a minute."
We all three go indoors; first we drink tea, then the familiar packs of
cards, the big piece of cheese, the fruit, and the bottle of Crimean
champagne are put upon the table. The subjects of our conversation are not
new; they are just the same as in the winter. We fall foul of the
University, the students, and literature and the theatre; the air grows
thick and stifling with evil speaking, and poisoned by the breath, not of
two toads as in the winter, but of three. Besides the velvety baritone
laugh and the giggle like the gasp of a concertina, the maid who waits
upon us hears an unpleasant cracked "He, he!" like the chuckle
of a general in a vaudeville.
V
There are terrible nights with thunder, lightning, rain, and wind, such
as are called among the people "sparrow nights." There has been
one such night in my personal life.
I woke up after midnight and leaped suddenly out of bed. It seemed to
me for some reason that I was just immediately going to die. Why did it
seem so? I had no sensation in my body that suggested my immediate death,
but my soul was oppressed with terror, as though I had suddenly seen a
vast menacing glow of fire.
I rapidly struck a light, drank some water straight out of the
decanter, then hurried to the open window. The weather outside was
magnificent. There was a smell of hay and some other very sweet scent. I
could see the spikes of the fence, the gaunt, drowsy trees by the window,
the road, the dark streak of woodland, there was a serene, very bright
moon in the sky and not a single cloud, perfect stillness, not one leaf
stirring. I felt that everything was looking at me and waiting for me to
die. . . .
It was uncanny. I closed the window and ran to my bed. I felt for my
pulse, and not finding it in my wrist, tried to find it in my temple, then
in my chin, and again in my wrist, and everything I touched was cold and
clammy with sweat. My breathing came more and more rapidly, my body was
shivering, all my inside was in commotion; I had a sensation on my face
and on my bald head as though they were covered with spiders' webs.
What should I do? Call my family? No; it would be no use. I could not
imagine what my wife and Liza would do when they came in to me.
I hid my head under the pillow, closed my eyes, and waited and waited.
. . . My spine was cold; it seemed to be drawn inwards, and I felt as
though death were coming upon me stealthily from behind
"Kee-vee! kee-vee!" I heard a sudden shriek in the night's
stillness, and did not know where it was -- in my breast or in the street
-- "Kee-vee! kee-vee!"
"My God, how terrible!" I would have drunk some more water,
but by then it was fearful to open my eyes and I was afraid to raise my
head. I was possessed by unaccountable animal terror, and I cannot
understand why I was so frightened: was it that I wanted to live, or that
some new unknown pain was in store for me?
Upstairs, overhead, some one moaned or laughed. I listened. Soon
afterwards there was a sound of footsteps on the stairs. Some one came
hurriedly down, then went up again. A minute later there was a sound of
steps downstairs again; some one stopped near my door and listened.
"Who is there?" I cried.
The door opened. I boldly opened my eyes, and saw my wife. Her face was
pale and her eyes were tear-stained.
"You are not asleep, Nikolay Stepanovitch?" she asked.
"What is it? "
"For God's sake, go up and have a look at Liza; there is something
the matter with her. . . ."
"Very good, with pleasure," I muttered, greatly relieved at
not being alone. "Very good, this minute. . . ."
I followed my wife, heard what she said to me, and was too agitated to
understand a word. Patches of light from her candle danced about the
stairs, our long shadows trembled. My feet caught in the skirts of my
dressing-gown; I gasped for breath, and felt as though something were
pursuing me and trying to catch me from behind.
"I shall die on the spot, here on the staircase," I thought.
"On the spot. . . ." But we passed the staircase, the dark
corridor with the Italian windows, and went into Liza's room. She was
sitting on the bed in her nightdress, with her bare feet hanging down, and
she was moaning.
"Oh, my God! Oh, my God!" she was muttering, screwing up her
eyes at our candle. "I can't bear it."
"Liza, my child," I said, "what is it?"
Seeing me, she began crying out, and flung herself on my neck.
"My kind papa! . . ." she sobbed -- "my dear, good papa
. . . my darling, my pet, I don't know what is the matter with me. . . . I
am miserable!"
She hugged me, kissed me, and babbled fond words I used to hear from
her when she was a child.
"Calm yourself, my child. God be with you," I said.
"There is no need to cry. I am miserable, too."
I tried to tuck her in; my wife gave her water, and we awkwardly
stumbled by her bedside; my shoulder jostled against her shoulder, and
meanwhile I was thinking how we used to give our children their bath
together.
"Help her! help her!" my wife implored me. "Do
something!"
What could I do? I could do nothing. There was some load on the girl's
heart; but I did not understand, I knew nothing about it, and could only
mutter:
"It's nothing, it's nothing; it will pass. Sleep, sleep!"
To make things worse, there was a sudden sound of dogs howling, at
first subdued and uncertain, then loud, two dogs howling together. I had
never attached significance to such omens as the howling of dogs or the
shrieking of owls, but on that occasion it sent a pang to my heart, and I
hastened to explain the howl to myself.
"It's nonsense," I thought, "the influence of one
organism on an |