Portuguese - English fish names

If you are offered "Half Saint Peter with chips", it is probably a fillet of John Dory.

Azevias fritas may have been a sort of sole, 16th century fish and chips; or they might be one of a variety of fried "cakes". Garrett once dined on azevias and caramujos - both now a little vague.

(From OECD Multilingual dictionary of fish and fish products, 3rd edition 1989;

Taylor’s dictionary - largely Bras.-Amer. bias; Morais’ Dictionário; Islenha 23 1998)

abrótea hake

alabote Atlantic halibut

albacora yellowfin tuna

alosa cinzenta alewife [N.Amer.]

anchova blue fish

anchoveta anchoveta

angula elver

arenque herring

arenque fumado kipper

argentina argentine [smelts, various]

arinca haddock

arinca fumada smoked haddock [Finnan smokie/haddock]

atum tuna var.

atum voador albacore

azevia sole

bacalhau dried salted cod

bacalhau feito em tiras shredded/flaked codfish

badejo whiting

baleia whale

berbigão common/spiny cockle

besugo, bica sea breams var.

bicuda barracuda

bife de baleia sea beef (whale flesh)

biqueirão anchovy

bocados de atum small slices of cooked tuna

bodião wrasse [berghilt]

boga/boga-do-mar [sea breams]

bonito bonito

brema bream [freshwater]

caboz goby

cabra gurnard var.

cabra morena grey gurnard

cabra vermelha red gurnard

cação, caneja dogfish

cachalote sperm whale

cantarilho do norte redfish [Ocean perch]

capelim capelin

capelo long-finned bream

carapau horse mackerel var. [scad]

caras de bacalhau cod cheeks

carne de caranguejo crab meat, dressed crab

carne-a-carne pressed salted anchovies

carne de tartaruga calipash - green-turtle meat

carpa carp [freshwater - various]

castanhola snapper

cavala Chub-/Spanish mackerel

charuteiro amberjack [tuna]

cherna(-preta/pintado)= cherne snowy grouper

chernete (-ote) =cherne

cherne grouper [wreckfish, wreck/stone bass, bass/snowy grouper, etc] var. confused with sea breams, snappers

cherne-vermelho snapper

chicharro horse mackerel var. [scad]

choupa black sea-bream

congro conger (eel)

coregono pollan [freshwater herring]

coregono branco vendace [whitefish - roe used as caviar]

corvina croaker

diabo-marinho = tamboril, angler fish

doirada = dorado/dourado ?

dourada gilthead bream [dorade, sea bream] also gen: "golden"

donzela burbot, or ling

enguia, eiró eel

enchova anchovy

enxova preta oil fish (=pescada do Angola)

escabeche sauce from vinegar, oil, spices etc marinade, acidified brine with spices, etc

escalo ide [freshwater]

escamudo saithe, pollock, pollack, coley, rock salmon

espada scabbardfish; black scabbard fish (Madeira)

espadarte swordfish

espadarte-serra sawfish [rays]

espadilha sprat, brisling

espadim marlin

espadim-azul blue marlin

esparideos sea bream, gilthead bream (dorade, porgy-USA)

esperlano smelt, capelin, sparling

esturjão sturgeon (various, Atlantic, freshwater)

faneca pout

fanecão poor-cod

foqueteiro-galego cobia, cabio, black bonito

frachão sandeel

fura-vasos bigeye

gaiado skipjack, bonito, striped tuna

galeota sandeel

galhudo dogfish

galo-do-mar John Dory

galucha bonga [W.Africa, dried, smoked]

garo garum: whole ungutted fish in brine, left in sun

garoupa any of groupers, esp. red grouper or mero, jewfish
garoupa-preta a grouper [E.gigas]
gata dogfish

imperador red bream [conf. sea bream]

judeu frigate tuna

juliano pollack [var -hake, pollock]

lalbeque rockling

lampreia(-do-mar) (sea-) lamprey

lampreia-do-rio lampern [river lamprey, stone eel]

lavadilha sprat

linguado sole var.

linguas de peixe fish tongues

lingue escalado seco spillanga (Sw) from dried ling

linguiça red hake

lírio Atlantic cutlassfish [scabbardfish]

listado, listão skipjack, bonito, striped tuna

lorcha greenling

luciano snapper

lúcio pike [freshwater]

lúcio perca pike-perch [freshwater]

marreco red stumpnose/roman [stumpnose]

maruca ling

merma Atlantic little tunny

mero grouper - various

mero legítimo sea perch [conf.grouper]

mero-prêto = cherne

metade de peixe half a round fish, single fillet

mexilhão blue/common mussel

mochama (mu-) strips of salted dried tuna

moreia moray (eel)

mugem mullet

pagro = pargo, a porgy

paguro = pargo, [pagro palombeta]

palmeta, palometa plain bonito [Orcynopsis]

paloco pollack [var -hake. pollock]

pâmpano-manteiga harvestfish [butterfish, pomfret]

pampo pomfret

pargo snapper, or porgy

-branco grunt, =roncador

pargo-legítimo red porgy, sargo, sea breams, var.

pata-roxa dogfish var.

peixe-

-aranha weever [gurnard]

-bola puffer [swellfish]

peixe chato flatfish

-cravo opah [Jeruslaem haddock, kingfish, moonfish, sunfish]

peixe encarnado goldfish [freshwater, carp]

-espada scabbardfish [frostfish; cutlassfish (USA ?)]

-espada preto black scabbardfish (Madeira)

-galo John Dory [also: moonfish]

peixe gordo fatty fish - fat in body tissues, eg tuna

-lobo catfish

peixe magro white fish Gadidae [reserves of fat in liver]

-manteiga butterfish (USA), pomfret

-papagaio parrot-fish

-pescador = tamboril, angler fish

-prata-do-Atlântico tarpon [ten pounder, silverfish]

peixe redondo round fish [ie not flatfish]

peixe rei silverside, sand smelt

-de-São-Pedro Saint Peter fish= John Dory

-serra sawfish [rays]

peixe vermelho redfish [Ocean perch, rosefish]

-voador flying fish

perca perch [freshwater]

pescada hake [var.]

pescada do Angola =enxova preta oil fish

pescadinha hake [var.]

pichelim blue whiting

pimpão Crucian carp [freshwater]

porco humantin [dogfish]

pregado turbot

rabilo bluefin tuna

raia (arraia) rays [skates]

teiroga white skate

rascasso scorpion fish [rockfish]

ratazana chimaera [ratfish]; rabbit fish

relangueiro oarfish [king of the herring]

robalo (var.-) bass, sea bass, white perch [conf. groupers, rockfish]

rodovalho brill

roncador grunt

ruivaca roach [freshwater]

ruivo gurnard [var.]

saboga twaite shad

safio conger (eel)

salema goldline [sea bream]

salmão salmon, various

-rosa pink salmon

-vermelho sockeye salmon [red Pacific-]

salmonete (var.-) red mullet, surmullet, goatfish, mullet

salvelha twaite shad

sandilho sandeel

sarda mackerel

sardinela sardinella, various

sardinha sardine; often also pilchards

sardinopa pilchards

sargo (var.-) white bream [dorade, sea/silver bream etc]

sarrajão bonito

sável Allis shad [alewife N.Amer.]

savelha twaite shad

senuca barracouta [tunny]

sereia common pompano [jack, scad]

solha European plaice

solha da rocha rock sole

solha-de-pedras flounder

solha dos mares do norte common dab

solha-limão lemon sole

solhão witch [conf. flounder, dab]

solho sturgeon

taínha mullet

tamboril monkfish [var. anglerfish, goosefish, frog-fish]

tarpão tarpon [ten pounder, silverfish]

tartaruga terrapin or green/loggerhead turtle

tenca tench [freshwater]

tilápia tilapia [freshwater, often cultivated]

toucinho de baleia blubber

truta trout - generic [herling - young sea trout]

truta-acro-íris rainbow trout

truta-das-fontes char [freshwater]

truta-de-lago lake trout

truta marinha/sapeira sea trout

tubarão shark

xareu jack

xaputa pomfret [bream, angelfish]
 
 

Mariscos Seafood

alga seaweed

anatifo =percebe, acorn barnacle

borrelho, burrié winkle/periwinkle

búzio whelk [conf. winkle]

calamar squid

camarão prawn, shrimp - generic

caramujo periwinkle - also generic for gastropods; and a kind of cabbage

caranguejo crab, various

caviar caviar

caviar vermelho red caviar [salmon eggs]

choco, chopo cuttlefish (also small octopus/squid ?)

clame clam, var.

conchas e carapaças shells - various

coral coral - ripe ovary of female lobster

cornetinha conch

craca barnacle

estrela do mar starfish

estrombo conch

gamba prawn, shrimp - generic

holotúria sea cucumber, var. [sea slug]

lagosta crawfish (lobsters, not crayfish)

lagostim Norway lobster

lagostim do rio crayfish

laminária sea cabbage

lapa limpet

lapa-real ormer [scallop - mollusc]

lavagante European lobster

lesma-do-mar seasnail

leque scallop

lula squid

orelha do mar ormer [scallop - mollusc]

ostra oyster, var.

ostra-portuguesa Portuguese oyster

ouriço-do-mar sea urchin

ovas roe

perceba, -be, -ve acorn barnacle, goose barnacle

pinha-do-penedo = percebe, acorn barnacle

polvo octopus, vari.

potra squid

frog

sapateira edible crab

taralhão piddock [mollusc]

tinta ink [from cephalopods]

vieira scallop, var.
 
 

Styles

acepipas de mariscos seafood cocktail

almôndega de peixe fish ball

amanhado dressed fish, ready for cooking

bolo de peixe fish cake

caldo de peixe fish stock

cavala escalada mackerel style split fish - leaving in backbone

curado cured/smoked

cozido (em água) boiled/stewed

cozido (ao forno) baked in oven

descabeçado/viscerado headed & gutted

em escabeche soused in salt, vinegar and spices

em salmoira in brine

ensopada de peixe com carne de porco fish chowder

figado liver

flocos de peixe fish flakes

frito dipped in batter/bread, deep-fried

fritura de cabozes fried...... pellucid sole

fumado smoked

assado roasted

geleia jelly

grelhado roasted or grilled

grelhado a carvão roasted or grilled over open charcoal fire

guis(z)ado de lagostim crayfish bisque

guis(z)ado stew
metade de peixe half a round fish, single fillet

molho sauce

molho fermentado fermented sauce

marinada frita marinaded, fried

metada de peixe half fish, single fillet

óleo de peixe fish oil

óleo de figado liver oil

palitos de peixe fish sticks, fish fingers

pasta de peixe fish paste

pasta de figado de peixe fish liver paste

pasta de moluscos e crustáceos shellfish paste

pissala =garo sauce from ungutted fish in brine exposed to sun

postas de peixe steaks cut across backbone, thickness at least half width

pudim de peixe fish pudding, fish balls

salgado salted

salsicha de peixe fish sausage (tuna)

seco ao ar/sol air/sun-dried

sem espinhas boned/boneless

sem pele skinless/skinned

sopa de clame clam chowder

sopa de lagosta crawfish soup

sopa de mariscos seafood soup, bisque - puree or thick soup from crustaceans

sopa de peixe fish soup

terrina de peixe fish pie