If you are offered "Half Saint Peter with chips", it is probably a fillet of John Dory.
Azevias fritas may have been a sort of sole, 16th century fish and chips; or they might be one of a variety of fried "cakes". Garrett once dined on azevias and caramujos - both now a little vague.
(From OECD Multilingual dictionary of fish and fish products, 3rd edition 1989;
Taylor’s dictionary - largely Bras.-Amer. bias; Morais’ Dictionário; Islenha 23 1998)
abrótea hake
alabote Atlantic halibut
albacora yellowfin tuna
alosa cinzenta alewife [N.Amer.]
anchova blue fish
anchoveta anchoveta
angula elver
arenque herring
arenque fumado kipper
argentina argentine [smelts, various]
arinca haddock
arinca fumada smoked haddock [Finnan smokie/haddock]
atum tuna var.
atum voador albacore
azevia sole
bacalhau dried salted cod
bacalhau feito em tiras shredded/flaked codfish
badejo whiting
baleia whale
berbigão common/spiny cockle
besugo, bica sea breams var.
bicuda barracuda
bife de baleia sea beef (whale flesh)
biqueirão anchovy
bocados de atum small slices of cooked tuna
bodião wrasse [berghilt]
boga/boga-do-mar [sea breams]
bonito bonito
brema bream [freshwater]
caboz goby
cabra gurnard var.
cabra morena grey gurnard
cabra vermelha red gurnard
cação, caneja dogfish
cachalote sperm whale
cantarilho do norte redfish [Ocean perch]
capelim capelin
capelo long-finned bream
carapau horse mackerel var. [scad]
caras de bacalhau cod cheeks
carne de caranguejo crab meat, dressed crab
carne-a-carne pressed salted anchovies
carne de tartaruga calipash - green-turtle meat
carpa carp [freshwater - various]
castanhola snapper
cavala Chub-/Spanish mackerel
charuteiro amberjack [tuna]
cherna(-preta/pintado)= cherne snowy grouper
chernete (-ote) =cherne
cherne grouper [wreckfish, wreck/stone bass, bass/snowy grouper, etc] var. confused with sea breams, snappers
cherne-vermelho snapper
chicharro horse mackerel var. [scad]
choupa black sea-bream
congro conger (eel)
coregono pollan [freshwater herring]
coregono branco vendace [whitefish - roe used as caviar]
corvina croaker
diabo-marinho = tamboril, angler fish
doirada = dorado/dourado ?
dourada gilthead bream [dorade, sea bream] also gen: "golden"
donzela burbot, or ling
enguia, eiró eel
enchova anchovy
enxova preta oil fish (=pescada do Angola)
escabeche sauce from vinegar, oil, spices etc marinade, acidified brine with spices, etc
escalo ide [freshwater]
escamudo saithe, pollock, pollack, coley, rock salmon
espada scabbardfish; black scabbard fish (Madeira)
espadarte swordfish
espadarte-serra sawfish [rays]
espadilha sprat, brisling
espadim marlin
espadim-azul blue marlin
esparideos sea bream, gilthead bream (dorade, porgy-USA)
esperlano smelt, capelin, sparling
esturjão sturgeon (various, Atlantic, freshwater)
faneca pout
fanecão poor-cod
foqueteiro-galego cobia, cabio, black bonito
frachão sandeel
fura-vasos bigeye
gaiado skipjack, bonito, striped tuna
galeota sandeel
galhudo dogfish
galo-do-mar John Dory
galucha bonga [W.Africa, dried, smoked]
garo garum: whole ungutted fish in brine, left in sun
garoupa any of groupers,
esp. red grouper or mero, jewfish
garoupa-preta a grouper
[E.gigas]
gata dogfish
imperador red bream [conf. sea bream]
judeu frigate tuna
juliano pollack [var -hake, pollock]
lalbeque rockling
lampreia(-do-mar) (sea-) lamprey
lampreia-do-rio lampern [river lamprey, stone eel]
lavadilha sprat
linguado sole var.
linguas de peixe fish tongues
lingue escalado seco spillanga (Sw) from dried ling
linguiça red hake
lírio Atlantic cutlassfish [scabbardfish]
listado, listão skipjack, bonito, striped tuna
lorcha greenling
luciano snapper
lúcio pike [freshwater]
lúcio perca pike-perch [freshwater]
marreco red stumpnose/roman [stumpnose]
maruca ling
merma Atlantic little tunny
mero grouper - various
mero legítimo sea perch [conf.grouper]
mero-prêto = cherne
metade de peixe half a round fish, single fillet
mexilhão blue/common mussel
mochama (mu-) strips of salted dried tuna
moreia moray (eel)
mugem mullet
pagro = pargo, a porgy
paguro = pargo, [pagro palombeta]
palmeta, palometa plain bonito [Orcynopsis]
paloco pollack [var -hake. pollock]
pâmpano-manteiga harvestfish [butterfish, pomfret]
pampo pomfret
pargo snapper, or porgy
-branco grunt, =roncador
pargo-legítimo red porgy, sargo, sea breams, var.
pata-roxa dogfish var.
peixe-
-aranha weever [gurnard]
-bola puffer [swellfish]
peixe chato flatfish
-cravo opah [Jeruslaem haddock, kingfish, moonfish, sunfish]
peixe encarnado goldfish [freshwater, carp]
-espada scabbardfish [frostfish; cutlassfish (USA ?)]
-espada preto black scabbardfish (Madeira)
-galo John Dory [also: moonfish]
peixe gordo fatty fish - fat in body tissues, eg tuna
-lobo catfish
peixe magro white fish Gadidae [reserves of fat in liver]
-manteiga butterfish (USA), pomfret
-papagaio parrot-fish
-pescador = tamboril, angler fish
-prata-do-Atlântico tarpon [ten pounder, silverfish]
peixe redondo round fish [ie not flatfish]
peixe rei silverside, sand smelt
-de-São-Pedro Saint Peter fish= John Dory
-serra sawfish [rays]
peixe vermelho redfish [Ocean perch, rosefish]
-voador flying fish
perca perch [freshwater]
pescada hake [var.]
pescada do Angola =enxova preta oil fish
pescadinha hake [var.]
pichelim blue whiting
pimpão Crucian carp [freshwater]
porco humantin [dogfish]
pregado turbot
rabilo bluefin tuna
raia (arraia) rays [skates]
teiroga white skate
rascasso scorpion fish [rockfish]
ratazana chimaera [ratfish]; rabbit fish
relangueiro oarfish [king of the herring]
robalo (var.-) bass, sea bass, white perch [conf. groupers, rockfish]
rodovalho brill
roncador grunt
ruivaca roach [freshwater]
ruivo gurnard [var.]
saboga twaite shad
safio conger (eel)
salema goldline [sea bream]
salmão salmon, various
-rosa pink salmon
-vermelho sockeye salmon [red Pacific-]
salmonete (var.-) red mullet, surmullet, goatfish, mullet
salvelha twaite shad
sandilho sandeel
sarda mackerel
sardinela sardinella, various
sardinha sardine; often also pilchards
sardinopa pilchards
sargo (var.-) white bream [dorade, sea/silver bream etc]
sarrajão bonito
sável Allis shad [alewife N.Amer.]
savelha twaite shad
senuca barracouta [tunny]
sereia common pompano [jack, scad]
solha European plaice
solha da rocha rock sole
solha-de-pedras flounder
solha dos mares do norte common dab
solha-limão lemon sole
solhão witch [conf. flounder, dab]
solho sturgeon
taínha mullet
tamboril monkfish [var. anglerfish, goosefish, frog-fish]
tarpão tarpon [ten pounder, silverfish]
tartaruga terrapin or green/loggerhead turtle
tenca tench [freshwater]
tilápia tilapia [freshwater, often cultivated]
toucinho de baleia blubber
truta trout - generic [herling - young sea trout]
truta-acro-íris rainbow trout
truta-das-fontes char [freshwater]
truta-de-lago lake trout
truta marinha/sapeira sea trout
tubarão shark
xareu jack
xaputa pomfret [bream,
angelfish]
Mariscos Seafood
alga seaweed
anatifo =percebe, acorn barnacle
borrelho, burrié winkle/periwinkle
búzio whelk [conf. winkle]
calamar squid
camarão prawn, shrimp - generic
caramujo periwinkle - also generic for gastropods; and a kind of cabbage
caranguejo crab, various
caviar caviar
caviar vermelho red caviar [salmon eggs]
choco, chopo cuttlefish (also small octopus/squid ?)
clame clam, var.
conchas e carapaças shells - various
coral coral - ripe ovary of female lobster
cornetinha conch
craca barnacle
estrela do mar starfish
estrombo conch
gamba prawn, shrimp - generic
holotúria sea cucumber, var. [sea slug]
lagosta crawfish (lobsters, not crayfish)
lagostim Norway lobster
lagostim do rio crayfish
laminária sea cabbage
lapa limpet
lapa-real ormer [scallop - mollusc]
lavagante European lobster
lesma-do-mar seasnail
leque scallop
lula squid
orelha do mar ormer [scallop - mollusc]
ostra oyster, var.
ostra-portuguesa Portuguese oyster
ouriço-do-mar sea urchin
ovas roe
perceba, -be, -ve acorn barnacle, goose barnacle
pinha-do-penedo = percebe, acorn barnacle
polvo octopus, vari.
potra squid
rã frog
sapateira edible crab
taralhão piddock [mollusc]
tinta ink [from cephalopods]
vieira scallop, var.
Styles
acepipas de mariscos seafood cocktail
almôndega de peixe fish ball
amanhado dressed fish, ready for cooking
bolo de peixe fish cake
caldo de peixe fish stock
cavala escalada mackerel style split fish - leaving in backbone
curado cured/smoked
cozido (em água) boiled/stewed
cozido (ao forno) baked in oven
descabeçado/viscerado headed & gutted
em escabeche soused in salt, vinegar and spices
em salmoira in brine
ensopada de peixe com carne de porco fish chowder
figado liver
flocos de peixe fish flakes
frito dipped in batter/bread, deep-fried
fritura de cabozes fried...... pellucid sole
fumado smoked
assado roasted
geleia jelly
grelhado roasted or grilled
grelhado a carvão roasted or grilled over open charcoal fire
guis(z)ado de lagostim crayfish bisque
guis(z)ado stew
metade de peixe half
a round fish, single fillet
molho sauce
molho fermentado fermented sauce
marinada frita marinaded, fried
metada de peixe half fish, single fillet
óleo de peixe fish oil
óleo de figado liver oil
palitos de peixe fish sticks, fish fingers
pasta de peixe fish paste
pasta de figado de peixe fish liver paste
pasta de moluscos e crustáceos shellfish paste
pissala =garo sauce from ungutted fish in brine exposed to sun
postas de peixe steaks cut across backbone, thickness at least half width
pudim de peixe fish pudding, fish balls
salgado salted
salsicha de peixe fish sausage (tuna)
seco ao ar/sol air/sun-dried
sem espinhas boned/boneless
sem pele skinless/skinned
sopa de clame clam chowder
sopa de lagosta crawfish soup
sopa de mariscos seafood soup, bisque - puree or thick soup from crustaceans
sopa de peixe fish soup
terrina de peixe fish pie